A.D. 939. King Athelstan to Eadwulf, minister; grant of 12 hides (mansae) at Meopham, Kent. Latin with English bounds

Archive:

Canterbury, Christ Church

MSS:

1. London, British Library, Cotton Augustus ii. 23 (s. x med.; BM Facs.. iii. 9)

Printed:

K, 377; B, 741; Earle, pp. 173-5; Pierquin, Recueil, pt 2 no. 69

Comments:

BM Facs., iv, p. 7, contemporary; Wallenberg 1928, pp. 43-4, on bounds; Wallenberg, KPN, pp. 241-6, on place-names; Drögereit 1935, p. 373, original; Chaplais 1965, pp. 59-60, probably written by a Winchester scribe, also responsible for S 464, 512 (= 1973, pp. 41-2); Forsberg 1970, p. 74, on a boundary mark; Hart 1970a, p. 22, on endorsement; Witney 1976, pp. 232-3, on swine-pastures; Keynes 1980, pp. 16, 24, 43, 45, original, product of 'Æthelstan C'; Dumville 1987, p. 173, on script; Ker, Catalogue, p. xxxiii, on script; Dumville 1994, p. 159, on script; Thompson 2006, pp. 23 et passim, on script

Show all data

  • Metadata

    Text

    • + Regnante inperpetuum Domino nostro Iesu Christo . omnia de summo cæli apice uisibilia et inuisibilia ordinabiliter gubernante presentisque uitæ semper curriculo cotidie decrescente ac nobis mortalibus temporalia gaza necnon et lucra possessionum inaniter fruentibus facescunt ac defluunt . Quapropter ego . ÆÞELSTANUS . diuina mihi adridente gratia rex Anglorum et curagulus totius Bryttanniæ aliquam partem terre iuris mei perpetuali donatione libenter concedo . cuidam fideli meo ministro . nomine . EALDULFO .xii. mansas in illo loco cui ruricole apellatiuo usu ludibundisque uocabulis nomen indiderunt . æt Meapham . quatinus ille bene perfruatur ac perpetualiter possideat quamdiu . istius caducis seculi uitam tenere presumet . et post se cuicumque uoluerit ceu corroborauimus perhenniter heredi derelinquat in æternam hereditatem :-- Sit autem predictum rus liberum ab omni mundiali obstaculo cum omnibus ad se rite pertinentibus . campis . pascuis . pratis . siluis . exceptis istis tribus expeditione pontis arcisue constructione : Si quis autem quod non optamus hanc nostram difinitionem elationis habitu incedens infringere temptauerit perpessus sit gelidis glaciarum flatibus et pennino exercitu malignorum spirituum . nisi prius inriguis pænitentiæ gemitibus et pura emendatione emendauerit . Istis terminibus predicta terra circumgyrata esse uidetur. Þis synt þa land gemæro to Meapham On suþan 7 on westeweard setl þonan norþ fram setle to netles stede to þære hane þonan norþ on gerihte andlang hrycges oþ hredles stede þæt forþ þonan to fearn leage geate þonan norþ þonan to Cobba hammes mearce þonan east on gerihte to heorot felda geate fram þam geate east 7 suþ on hludes beorh of þam beorge forþ be þære mearce oþ þone calewan stoc þonan suþ to blacan meres geate þæt suþ þonan on þone oran foran wiþ eastan ecgulfes setl west be þam oran eft toweard setle. Ðis synt þa den bæra on Wealda þe þærto gebyriað be suþan ea Stanihtan hyrst . 7 Ceolan hyrst 7 be norþan ea Gelecan camp 7 Gumbrihting hyrst 7 Ceorla den. Acta est hæc prefata donatio . anno ab incarnatione Domini nostri Iesu Christi .dccccxxxix. indictione .xii. + Ego Æþelstanus rex totius Bryttanniæ prefatam donationem cum sigillo sancte crucis confirmaui. + Ego Wulfhelm Dorobonensis æcclesie archiepiscopus eiusdem regis donationem cum tropheo agie crucis consignaui. + Ego Ælfheah Wintaniensis æcclesie episcopus triumphalem tropheum agie crucis inpressi. + Ego Þeodred Lundoniensis æcclesie episcopus consignaui. + Ego Cenwald episcopus predictum donum consensi. + Ego Wulfhun episcopus consensi. + Ego Oda episcopus confirmaui. + Ego Wulfhelm episcopus consignaui. + Ego Burhric episcopus consensi. + Ego Æþelgar episcopus roboraui. + Ælfhere . dux. + Wulfgar . dux. + Æþelstan . dux. + Uhtred . dux. + Odda . minister. + Ælfric . minister. + Eadmund . minister. + Wulfsige . minister. + Wihtgar . minister. + Æþelwold . minister. + Ælfred . minister. + Wulfmær . minister. + Wulfgar . minister. + Ælfsige . minister. + Ordeah . minister. + Sigulf . minister. + Eadric . minister. + Ealhhelm . minister. + Ælfsige . minister. + Æþered . minister. + Æþelmund . minister. + Wulfhelm . minister. + Wullaf . minister. +
  • Metadata

    Translation

    • Bounds of Meopham. These are the estate boundaries at Meopham: On the south and on the westward [point], the seat. Then north from the seat to nettle’s place to the stone. Then north, right on along the ridge, to Hrethel’s place [or ‘hurdle’s place’]. Then onwards from there to fern wood’s gate. Then north thence to Cobham’s boundary. Then east, straight to hart-field gate. From the gate east and south [i.e., south-east] to Hlud’s hill [or ‘barrow’]. From the hill [or ‘barrow’] onwards along the boundary to the bald stump. From there south to the black-mere gate. Then south from there to the crest, in front to the east of Ecgulf’s seat; west along the crest back towards the seat. These are the denns in the Weald, which belong thereto: On the south side of the river: stony hurst and Ceola’s hurst [or ?‘cold hurst’] And on the north of the river: gelecan camp and Gumbriht’s hurst and ceorls’ denn.
  • Metadata

    Old Text

    • Endorsements: (1) in a contemporary hand: ˇis is Meap hames land boc ˇe . Æˇelstan cing gebocode . Ealdulfe his ˇegne on ece yrfe . (2) in a hand of s. xii: 'Ethelstanus Rex dedit . xii . mansas apud Meapham . Ealdulfo ministro suo', 'latine' + Regnante in perpetuum domino nostro Jhesu Christo . Omnia de summo cæli apice visibilia et invisibilia ordinabiliter gubernante presentisque vitæ semper curriculo cotidie decrescente ac nobis mortalibus temporalia gaza necnon et lucra possessionum inaniter fruentibus facescunt ac defluunt . Quapropter ego . Æˇelstanus . divina mihi adridente gratia rex Anglorum et curagulus totius Bryttanniæ aliquam partem terræ juris mei perpetuali donatione libenter concedo . cuidam fideli meo ministro . nomine . Ealdulfo . xii . mansas in illo loco cui ruricolæ apellativo usu ludibundisque vocabulis nomen indiderunt . æt Meapham . quatinus ille bene perfruatur ac perpetualiter possideat quamdiu . istius caducis seculi vitam tenere presumet . et post se cuicumque voluerit ceu corroboravimus perhenniter heredi derelinquat in æternam hereditatem . Sit autem predictum rus liberum ab omni mundiali obstaculo cum omnibus ad se rite pertinentibus . campis . pascuis . pratis . silvis . exceptis istis tribus expeditione pontis arcisve constructione . Si quis autem quod non optamus hanc nostram difinitionem elationis habitu incedens infringere temptaverit perpessus sit gelidis glaciarum flatibus et pennino exercitu malignorum spirituum . nisi prius inriguis pænitentiæ gemitibus et pura emendatione emendaverit . Istis terminibus predicta terra circumgyrata esse videtur . ˝is synt ˇa land gemæro to meapham on suˇan 7 on westeweard setl ˇonne norˇ fram setle to netles stede to ˇære hane ˇonan norˇ on gerihte andlang hrycges oˇ hredles stede ˇæt forˇ ˇonan to fearn leage geate ˇonne norˇ ˇonan to cobba hammes mearce ˇonan east on gerihte to heorot felda geate fram ˇam geate east 7 suˇ on hludes beorh of ˇam beorge forˇ be ˇære mearce oˇ ˇone calewan stoc ˇonan suˇ to blacan meres geate ˇæt suˇ ˇonan on ˇone oran foran wiˇ eastan ecgulfes setl west be ˇam oran eft toweard setle . ˝is synt ˇa den bæra on wealda ˇe ˇærto gebyria∂ be suˇan ea stanihtan hyrst . 7 ceolan hyrst 7 be norˇan ea gelecan camp 7 gumbrihting hyrst 7 ceorla den . Acta est hæc prefata donatio . Anno ab incarnatione domini nostri Jhesu Christi . dccccxxxix . Indictione . xii . + Ego Æˇelstanus rex totius Bryttanniæ prefatam donationem cum sigillo sancte + crucis confirmavi . + Ego Wulfhelm Dorobonensis æcclesiæ archiepiscopus ejusdem regis donationem cum tropheo agie + crucis consignavi . + Ego Ælfheah Wintaniensis æcclesiæ episcopus triumphalem tropheum agie + crucis inpressi . + Ego ˝eodred Lundoniensis æcclesiæ episcopus consignavi . + Ego Cenwald episcopus predictum donum consensi . + Ego Wulfhun episcopus consensi . + Ego Oda episcopus confirmavi . + Ego Wulfhelm episcopus consignavi . + Ego Burhric episcopus consensi . + Ego Æˇelgar episcopus roboravi . + Ælfhere . dux . + Wulfgar . dux . + Æˇelstan . dux . + Uhtred . dux . + Odda . minister . + Ælfric . minister . + Eadmund . minister . + Wulfsige . minister . + Wihtgar . minister . + Æˇelwold . minister . + Ælfred . minister . + Wulfmær . minister . + Wulfgar . minister . + Ælfsige . minister . + Ordeah . minister . + Sigulf . minister . + Eadric . minister . + Ealhhelm . minister . + Ælfsige . minister . + Æˇered . minister . + Æˇelmund . minister . + Wulfhelm . minister . + Wullaf . minister +