A.D. 943. King Edmund to Eadric, minister; grant of 10 hides (mansae) at Leckhampstead, and a mill on the river Lambourn, Berks. Latin with English bounds

Archive:

Abingdon

MSS:

1. London, British Library, Cotton Claudius B. VI, ff. 28r-29r (s. xiii in.)
2. London, British Library, Cotton Claudius C. IX, ff. 105-203, f. 201r (s. xii 2; bounds only)

Printed:

K, 1147; Stevenson, Chron. Abingdon, i. 103-6; B, 789; Pierquin, Recueil, pt 3, no. 105; PN Berks., iii. 662, bounds only; Kelly, Abingdon, no. 37

Comments:

Baring 1909; Grundy, Berks., IV, pp. 110-12, on bounds; PN Berks., i. 12, 234, 254, iii. 657, 662-3, bounds describe modern parish; Gelling, ECTV, no. 45, authentic; Kelly, Abingdon, no. 37, authentic

Show all data

  • Metadata

    Text

    • In nomine Dei summi et altitroni qui omnia de summo celi apice uisibilia et inuisibilia ordinabiliter gubernans atque moderans, presentisque uite curriculo cotidie temporales possessiones et uniuerse diuitiarum facultates nostris humanis obtutibus cernimus deficientes et decrescentes. Sic mutando fragilitas mortalis uite marcescit et rotunda seculorum uolubilitas inanescit ac in carorum propinquorum amicorumque amissione conqueritur ac defletur. Quapropter ego Eadmundus Angligenarum rex ceterarumque gentium in circuitu persistentium cuidam fideli meo ministro uocitato nomine Eadrico, ob illius amabile obsequium eiusque placabili fidelitate, .x. mansas largiendo libenter concedens perdonabo illic ubi uulgus prisca relatione uocitant æt Leachamstede, quatenus ille bene perfruatur ac perpetualiter possideat dum huius labentis eui cursum transeat inlesus atque uitalis spiritus in corruptibili carne inhereat, et post se cuicumque uoluerit perenniter heredi derelinquat sicuti predixi. Sit autem predictum rus liber ab omni mundiali obstaculo cum omnibus ad ipsum locum pertinere dinoscuntur, tam in magnis quam in modicis rebus, campis, pascuis, siluis, excepto istis tribus, expeditione, pontis arcisue coedificatione. Insuper ad augmentum predicte donationis gratia unam molinum iuxta diriuativis cursibus aquarum Lamburnam perpetuali donatione dedi predicto ministro. Hoc tempore cachinantes nenias subdolosi huius seculi dinoscuntur interdum inchoasse, alienum lucrum sibi usurpartiue cum ambitione iniquitatis uendicare, sed torpentes auaritie incessus omni modo in nomine sancte trinitatis ab omnibus Christianis interdico, ita ut meum donum corroboratum sit cum signaculo sancte crucis. Etiam si quis alium antiquum librum in propatulo protulerit, nec sibi nec aliis profitiat, sed in sempiterno graphio deleatur et cum iustis non scribatur nec audiatur. Denique uero si quis nobis non obtantibus nostrum hoc donum uiolari fraudulenter perpetrando consenserit, consideret hinc se die ultima iudicii coram Dei rationem redditurum atque cum reprobis quibus dicitur, 'Discedite a me maledicti in ignem eternum', penis atrocibus se esse passurum, si non antea corporea lamentatione emendauerit. Istis terminis predicta terra circumgirata esse uidetur. Ðis synd þes landes gemæro æt Lecham stede. Ærest on dene pyt, of þam pytte on þone hnottan þorn, of þam þorne on wines treow, of wines treowe on ðan readan hane, þanon on stigelhammas, of stigel hammum on wigferðes leage norðewearde, þanon on acdene, of acdene on crypsan dic, þanon <þweores> ofer wræstles hylle on buccan crundel, of buccan crundele on þa haran apeldre, þanon andlang standene oð gyddan dene, þweores ofer weardan dune oð þa dene, andlang þære dene eft on dene pyt. Acta est hec prefata donatio anno ab incarnatione Domini nostri Iesu Christi .dccccxliii., indiccione .i. + Ego Eadmundus rex Anglorum prefatam donationem cum sigillo sancte crucis confirmaui. + Ego Eadgyfu eiusdem regis mater predictum donum consignaui. + Ego Eadred eiusdem regis frater cs'. + Ego Oda Dorobornensis ecclesie archiepiscopus eiusdem regis donationem cum tropheo agie crucis consignaui. + Ego Þeodred Lundoniensis ecclesie episcopus confirmaui. + Ego Ælfheah Wintoniensis ecclesie episcopus triumphalem tropheum agie crucis inpressi. + Ego Cenwald episcopus consensi. + Ego Ælfric episcopus consensi. + Ego Ælfred episcopus consensi. + Ego Æþelgar episcopus consensi. + Ego Wulfhelm episcopus consensi. + Ego Wulfgar dux consensi. + Ego Aþelwold dux consensi. + Ego Æþelstan dux consensi. + Ego Ealhhelm dux consensi. + Ego Eadric dux consensi. + Ego Æþelmund dux consensi. + Ego Uhtred dux consensi. + Ego Odda minister consensi. + Ego Wulfgar minister consensi. + Ego Eadmund minister consensi. + Ego Wullaf minister consensi. + Ego Ælfric minister consensi. + Ego Ælfstan minister consensi. + Ego Ælfstan minister consensi. + Ego Ælfheah minister consensi. + Ego Æþered minister consensi. + Ego Ælfsige minister consensi. + Ego Æþered minister consensi. + Ego Wihtgar minister consensi. + Ego Æþelgeard minister consensi. + Ego Ælfred minister consensi. + Ego Wulfric minister consensi. + Ego Ælfsige minister consensi. + Ego Wulfhelm minister consensi.
  • Metadata

    Old Text

    • C*. BL Cotton Claudius C. ix, 201r: copy of bounds, s. xii Rubric: Mete Lechamstede .x. mans'. D. BL Cotton Claudius B. vi, 28r-29r: copy, s. xiii Rubric: Carta regis Eadmundi de Lechamstede. In nomine Dei summi et altitroni qui omnia de summo celi apice uisibilia et inuisibilia ordinabiliter gubernans atque moderans, presentisque uite curriculo cotidie temporales possessiones et uniuerse diuitiarum facultates nostris humanis obtutibus cernimus deficientes et decrescentes. Sic mutando fragilitas mortalis uite marcescit et rotunda seculorum uolubilitas inanescit ac in carorum propinquorum amicorumque amissione conqueritur ac deflectur. Quapropter ego Eadmundus Angligenarum rex ceterarumque gentium in circuitu persistentium cuidam fideli meo ministro uocitato nomine Eadrico, ob illius amabile obsequium eiusque placabili fidelitate, .x. mansas largiendo libenter concedens perdonabo illic ubi uulgus prisca relatione uocitant æt Leachamstede, quatenus ille bene perfruatur ac perpetualiter possideat dum huius labentis eui cursum transeat inlesus atque uitalis spiritus in corruptibili carne inhereat, et post se cuicumque uoluerit perenniter heredi derelinquat sicuti predixi. Sit autem predictum rus liber ab omni mundiali obstaculo cum omnibus ad ipsum locum pertinere dinoscuntur, tam in magnis quam in modicis rebus, campis, pascuis, siluis, excepto istis tribus, expeditione, pontis arcisue coedificatione. Insuper ad augmentum predicte donationis gratia unam molinum iuxta diriuativis (?) cursibus aquarum Lamburnam perpetuali donatione dedi predicto ministro. Hoc tempore cachinantes nenias subdolosi huius seculi dinoscuntur interdum inchoasse, alienum lucrum sibi usurpartiue cum ambitione iniquitatis uendicare, sed torpentes auaritie incessus omni modo in nomine sancte trinitatis ab omnibus Christianis interdico, ita ut meum donum corroboratum sit cum signaculo sancte crucis. Etiam si quis alium antiquum librum in propatulo protulerit, nec sibi nec aliis profitiat, sed in sempiterno graphio deleatur et cum iustis non scribatur nec audiatur. Denique uero si quis nobis non obtantibus nostrum hoc donum uiolari fraudulenter perpetrando consenserit, consideret hinc se die ultima iudicii coram Dei rationem redditurum atque cum reprobis quibus dicitur, 'Discedite a me maledicti in ignem eternum', penis atrocibus se esse passurum, si non antea corporea lamentatione emendauerit. Istis terminis predicta terra circumgirata esse uidetur. ˘is synd ˇes landes gemæro æt Lecham stede. Ærest on dene pyt, of ˇam pytte on ˇone hnottan ˇorn, of ˇam ˇorne on wines treow, of wines treowe on ˇn readan hane, ˇanon on stigelhammas, of stigel hammum on wigfer∂es leage nor∂ewearde, ˇanon on acdene, of acdene on crypsan dic, ˇanon ˇweores ofer wræstles hylle on buccan crundel, of buccan crundle on ˇa haran apeldre, ˇanon andlang standene o∂ gyddan dene, ˇweores ofer weardan dune o∂ ˇa dene, andlang ˇære dene eft on dene pyt. Acta est hec prefata donatio anno ab incarnatione Domini nostri Iesu Christi .dccccxliii., indiccione .i. + Ego Eadmundus rex Anglorum prefatam donationem cum sigillo sancte crucis confirmaui. + Ego Eadgyfu eiusdem regis mater predictum donum consignaui. + Ego Eadred eiusdem regis frater cs'. + Ego Oda Dorobornensis ecclesie archiepiscopus eiusdem regis donationem cum tropheo agie crucis consignaui. + Ego ˝eodred Lundoniensis ecclesie episcopus confirmaui. + Ego Ælfheah Wintoniensis ecclesie episcopus triumphalem tropheum agie crucis inpressi. + Ego Cenwald episcopus consensi. + Ego Ælfric episcopus consensi. + Ego Ælfred episcopus consensi. + Ego Æˇelgar episcopus consensi. + Ego Wulfhelm episcopus consensi. + Ego Wulfgar dux consensi. + Ego Aˇelwold dux consensi. + Ego Æˇelstan dux consensi. + Ego Ealhhelm dux consensi. + Ego Eadric dux consensi. + Ego Æˇelmund dux consensi. + Ego Uhtred dux consensi. + Ego Odda minister consensi. + Ego Wulfgar minister consensi. + Ego Eadmund minister consensi. + Ego Wullaf minister consensi. + Ego Ælfric minister consensi. + Ego Ælfstan minister consensi. + Ego Ælfstan minister consensi. + Ego Ælfheah minister consensi. + Ego Æˇered minister consensi. + Ego Ælfsige minister consensi. + Ego Æˇered minister consensi. + Ego Wihtgar minister consensi. + Ego Æˇelgeard minister consensi. + Ego Ælfred minister consensi. + Ego Wulfric minister consensi. + Ego Ælfsige minister consensi. + Ego Wulfhelm minister consensi.