A.D. 1014. Will of the Ætheling Æthelstan, including bequests of land at Adderbury, Oxon., Marlow, Bucks., and (Steeple) Morden, Cambs., to Old Minster, Winchester; at Hollingbourne and Garrington in Littlebourne, Kent, to Christ Church, Canterbury; at Rotherfield (? Sussex) to Nunnaminster, Winchester; at Chalton, Hants., Northtune and at Mollington, Oxon., to King Æthelred; land in East Anglia and Peacesdele (? Peak District or Pegsdon, Beds.) to Edmund, his brother; at Hambleden, Bucks., to Ælfmær; at Cumtune to Godwine; at Westune to Ælfswith; at Heorulfestune to Ælfwine; at Catherington, Hants., to Ælfmær; at Hockcliffe, Beds., to Siferth; at Tewin, Herts., to Æthelweard the Stammerer and to Lyfing; at Lutegaresheale (? Ludgershall, Wilts.), to Godwine the Driveller. English

Archive:

Canterbury, Christ Church, and Winchester, Old Minster

MSS:

1. London, British Library, Stowe Charters 37 (s. xi 1; Golden Age, p. 149 (no. 152); OS Facs., iii. 38)
2. Canterbury, D.C., H 68 (s. xi 1)
3. Canterbury, D.C., Reg. A, ff. 142r-143r (s. xiii)
4. Canterbury, D.C., Reg. E, pp. 43r-v (s. xiii ex.)
5. London, British Library, Add. 15350, ff. 43v-44v (s. xii med.)
6. London, British Library, Add. 15350, f. 50r-v (s. xii med.)
7. Cambridge, Corpus Christi College, 189, ff. 195-201v, f. 200v (s. xii; short Latin note of Hollingbourne grant)
8. Canterbury, D.C., Reg. D, f. 348r (s. xv; short Latin note of Hollingbourne grant)
9. Canterbury, D.C., Reg. P, f. 23r (s. xiii in.; short Latin note of Hollingbourne grant)
10. London, Lambeth Palace Library, 1212, p. 326 (s. xiii; short Latin note of Hollingbourne grant)
11. Oxford, Bodleian Library, Tanner 223, p. 17v (s. xvi 1; short Latin note of Hollingbourne grant)
12. London, British Library, Cotton Claudius A. III, ff. 2-7, f. 3v (s. xi; short Latin note of Hollingbourne grant)

Printed:

Lye 1772, ii Appendix, ii, no. 5, with Latin translation; K, 722; Earle, pp. 224-7

Translated:

Whitelock, EHD, no. 129 (pp. 593-6), = no. 130 in 1st edn

Printed and Translated:

Somner 1726, pp. 197-204, with interlined translation; Thorpe, pp. 557-62; Whitelock, Wills, no. 20 (pp. 56-63)

Comments:

PN Bucks., pp. 104, 177, Hamelendene is Hambleden, Bucks; Whitelock, Wills, pp. 167-74; Stenton 1932, p. 134; PN Wilts., pp. 367-8; Mawer 1941-2, pp. 92-4, Lutgaresheale probably Ludgershall, Wilts; PN Oxon., ii. 391; Ekwall, D.E.P.N., pp. 306, 360, agrees with Mawer; suggests Peacesdele is Pegsdon, Beds; Finberg, ECW, no. 151, authentic, identifies Rotherfield as lying in East Tisted, Hants; Chaplais 1966a, pp. 170, 172 (= 1973, pp. 55, 57); Hart, ECEE, no. 67, authentic; Chaplais 1968, p. 332 n. 169, step from wrapping-tie in MS 2 (= 1973, p. 83 n. 169); Dodgson and Khaliq 1970, pp. 23-4; Barlow 1970, p. 30 n. 3, pp. 34-5; Hart 1970a, pp. 28 (no. 75), 29 (no. 84), original; Stenton 1970, p. 292, on place-name; Finberg 1972, p. 483, cited; Hart, ECNE, p. 385, the reference is to Steeple Morden; Jones 1976, p. 28, identifies as Rotherfield, Sussex; Brooks 1978, pp. 87-91, on heriot; Gelling, ECTV, no. 179 (pp. 21, 78, 89, 140), authentic, queries Pegsdon identification, notes that Ludgershall, Bucks., or Lurgarshall, Sussex, as as likely as Ludgershall, Wilts; Whitelock, EHD, pp. 593-4, date must be 1014; Keynes 1980, p. 267, dates 1014; Golden Age, p. 149 (no. 152); Keynes 1990, p. 254; Lawson 1993, p. 78 n. 72, dates 1015; Lowe 1993a, pp. 3-15, on MSS 3-6; Keynes 1994a, pp. 70-1 and n. 156; Baines 1995, on Hambleden; Pelteret 1995, pp. 123, 130, 328-9; Keynes 1998, p. 1; Foot 2000, II. 174, 250; Thompson 2006, p. 109, on script

Show all data

  • Metadata

    Text

    • + On Godes ælmihtiges naman . ic Æþestan æþeling geswutelige on þysum gewrite . hu ic mine are . 7 mine æhta geunnen hæbbe . Gode to lofe . 7 minre saule to alysednysse . 7 mines fæder Æðelredes cynges . þe ic hit æt geearnode. þæt is ærest þæt ic geann . þæt man gefreoge . ælcne witefæstne mann . þe ic on spræce ahte . 7 ic geann in mid me . þær ic me reste . Criste . 7 Sancte Petre . þæs landes æt Eadburgebyrig . þe ic gebohte æt minan fæder . mid twam hund mancosan goldes be gewihte . 7 mid .v. pundan seolfres . 7 þæt land æt Merelafan . þe ic gebohte æt minum fæder mid þridde healf hund mancosan goldes . be gewihte . 7 þæt land æt Mordune . þe min fæder me to let . ic gean into þære stowe . for uncer begra saule . 7 ic hine þæs bidde for Godes lufan . 7 for Sancta Marian . 7 for Sancte Petres . þæt hit standan mote . 7 þæs swurdes mid þam sylfrenan hiltan . þe Wulfric worhte . 7 þone gyldenan fetels . 7 þæne beh þe Wulfric worhte . 7 þone drencehorn . þe ic ær æt þam hirede gebohte . on Ealdan mynstre . 7 ic wille þæt man nime þæt feoh . þe Aþelwoldes laf me ah to gyldene . þe ic for hyre are gesceoten hæbbe . 7 betæce Ælfsige bisceope . into Ealdan mynstre . for mine saule . þæt synd .xii. pund be getale . 7 ic geann into Cristes cyrican on Cantwarabyrig . þæs landes . æt Holungaburnan . 7 þæs þe þærto hyrð . buton þære . anre sulunge þe ic Siferðe geunnen hæbbe . 7 þæs landes æt Garwaldintune . 7 ic ann þæs landes æt Hryðerafelda into Nunnan mynstre . Sancta Marian þances . 7 ænne sylfrene mele . on fif pundon . 7 into Niwan mynstre ænne sylfrene hwer on fif pundon . on þære halgan þrymnesse naman þe seo stow is forehalig . 7 ic geann to Sceaftenesbyrig . to þære halgan rode . 7 to Sancte Eadwearde . þara .vi. punda þe ic Eadmunde minon breðer gewissod hæbbe. 7 ic geann minon fæder Æþelræde cynge . þæs landes æt Cealhtune buton þam ehta hidan þe ic Ælmære minon cnihte geunnennen hæbbe . 7 þæs landes æt Norðtune . 7 þæs landes æt Mollintune . 7 þæs seolferhiltan swurdes þe Ulfcytel ahte . 7 þære byrnan . þe mid Morkære is . 7 þæs horses þe Þurbrand me geaf . 7 þæs hwitan horses þe Leofwine me geaf. 7 ic geann Eadmunde minon breðer þæs swurdes þe Offa cyng ahte . 7 þæs swurdes mid þam pyttedan hiltan . 7 anes brandes . 7 ænne seolforhammenne blædhorn . 7 þara landa þe ic ahte on East Englan . 7 þæs landes æt Peacesdele . 7 ic wille . þæt mon gelæste ælce geare ane dægfeorme þam hirede into Elig of þysse are on Sancte Æþeldryðe mæssedæg . 7 gesylle þær to mynstre an hund penega . 7 gefede þær on þone dæg .c. þearfena . 7 sy æfre seo ælmesse gelæst gearhwamlice . age land se þe age . þa hwile . þe cristendom stande . 7 gif þa nellað þa ælmessan geforðian þe þa land habbað . gange seo ar . into Sancte Æþeldryðe. 7 ic geann Eadwige minon breðer anes seolferhiltes swurdes . 7 ic geann Ælfsige . bisceope . þære gyldenan rode . þe is mid Eadrice Wynflæde suna . 7 anne blacne stedan . 7 ic geann . Ælmære þæs landes æt Hamelandene þe he ær ahte . 7 ic bidde minne fæder fur Godes . ælmihtiges lufan . 7 fur minon . þæt he þæs geunne . þe ic him . geunnen hæbbe . 7 ic geann Godwine Wulfnoðes suna . þæs landes . æt Cumtune . þe his fæder ær ahte . 7 ic geann Ælfswyðe . minre fostermeder . for hire myclon . geearnungon . þæs landes æt Westune . þe ic gebohte æt minon fæder . mid þridde healf hund mancusan goldes . be gewihte . 7 ic gean Ælfwine minon mæssepreoste . þæs landes æt Heorulfestune . 7 þæs malswurdes . þe Wiðer ahte . 7 mines horses mid minon gerædon . 7 ic geann Ælmære minon discþene . þara ehta hida . æt Cateringatune 7 anes fagan stedan . 7 þæs sceardan swurdes . 7 mines targan . 7 ic geann . Siferðe þæs landes æt Hocganclife . 7 anes swurdes . 7 anes horses . 7 mines bohscyldes . 7 ic geann . Æþelwerde Stameran 7 Lyfingce þæs landes . æt Tywingan . 7 ic ann Leofstane Leofwines breðer . Cwattes . þære lan\d/are . þe ic of his breðer nam . 7 ic geann Leommære . æt Biggrafan þæs landes þe ic him ær of nam . 7 ic geann Godwine Dreflan . þara þreora hida . æt Lutegaresheale. 7 ic geann Eadrice Wynflæde sunu þæs swurdes þe seo hand is on gemearcod . 7 ic gean\n/ Æþelwine minon . cnihte þæs swurdes þe he me ær sealde . 7 ic geann . Ælfnoðe minon swurdhwitan þæs sceardan malswurdes . 7 minon headeor hunton þæs stodes . þe is on Colungahrycge . 7 gehealde mon of mino\n/ golde . Ælfric æt Bertune . 7 Godwine Drefelan æt swa miclon swa Eadmund min broðor wat . þæt ic heom mid rihte to gyldanne ah; Nu þancige ic minon fæder mid ealre eadmodnesse on Godes ælmihtiges naman þære andsware . þe he me sende on frigedæg . æfter middessumeres mæssedæge . be Ælfgare . Ælffan suna . þæt wæs . þæt he me cydde . mines fæder worde . þæt ic moste be Godes leafe . 7 be his . geunnan minre are . 7 minra æhta . swa me mæst ræd þuhte . ægðer ge for Gode . ge for worulde . 7 þysse andsware is to gewitnesse . Eadmund min broðor. 7 Ælfsige bisceop . 7 Byrhtmær abbod . 7 Ælmær Ælfrices sunu. Nu bidde ic . ealle þa witan . þe minne cwyde gehyron rædan . ægðer ge gehadode . ge læwede . þæt hi beon on fultume . þæt min cwyde standan mote . swa mines fæder leaf . on minon cwyde stænt. Nu cyðe ic . þæt ealle þa þingc þe ic to Gode . into Godes cyrican . 7 Godes þeowan geunnen hæbbe . sy gedon for mines leofan fæder sawle Æþelredes cyncges . 7 for minre . 7 Ælfþryðe minre ealdemodor þe me afedde . 7 for ealra þara þe me to þyson godan gefylstan . 7 se . þe þysne cwyde . þurh ænig þingc . awende . habbe him wið God ælmihtigne gemæne . 7 wið Sancta Marian . 7 wið Sancte Peter . 7 wið ealle þa . þe Godes naman heriað; Short version: [A]nno dominice incarnationis .dcccclxxx. Ego Æthelstanus filius Agelredi regis, cum consensu et licentia eius, concedo ecclesie Christi in Dorobernia terram iuris mei nomine Holingeburnan quam emi a patre meo cum omnibus ad eam rite pertinentibus, liberam ab omni seculari seruitute, exceptis expeditione, pontis et arcis constructione. Si quis hanc meam donationem frangere temptauerit, deneget ei Deus ingressum uite celestis et locus eius sit in inferno. Confirmation: Adhuc ego . rex . ÆÐELREDUS . filium meum superuiuens . ÆÐELSTANUM . ut ultimus dies statuit eius . aeclesiae predicte Christi . HOLINGABURNAN . cum suis appendiciis animo libenti aeternaliter contradidi.
  • Metadata

    Translation

    • + In the name of Almighty God. I, the ætheling Æthelstan, declare in this document how I have granted my property and my chattels, to the glory of God and for the redemption of my soul and that of my father, King Æthelred, from whom I acquired it. First I grant that every penally enslaved man whom I obtained through litigation be freed. And I grant to Christ and St Peter, along with me [at the place] where I shall rest, the land at Adderbury [Oxon.] which I bought from my father for 200 mancuses of gold, by weight, and for five pounds of silver. And the land at Marlow [Bucks.] which I bought from my father for 250 mancuses of gold, by weight; and the land at Morden [Cambs.] which my father leased to me, I grant to that holy place for both our souls; and I entreat him that it may stand for the love of God, and of St Mary and of St Peter; and the sword with the silver hilt which Wulfric wrought, and the golden belt and the arm-ring which Wulfric wrought, and the drinking-horn which I had bought from the community at Old Minster [Winchester]. And I wish that the money which Æthelwold’s widow owes me in payment, which I have advanced for her benefit, be taken and entrusted to Bishop Ælfsige and the Old Minster for my soul, that is twelve punds by tale. And I grant to Christ Church in Canterbury the estate at Hollingbourne [Kent] and what belongs to it (except for the one sulung which I have granted to Siferth) and the estate at Garwaldingtun. And I grant the estate at Rotherfield [Hants., Oxon. or Sussex] to the Nunnaminster [Winchester], by the grace of St Mary, and a silver mele [bowl or ? cross] of five pounds; and to the New Minster [Winchester] a silver tureen of five pounds, in the name of the Holy Trinity, to which that place is dedicated. And I give to the Holy Cross and St Edward [the Martyr] at Shaftesbury the six pounds about which I have given instructions to my brother Eadmund. And to my father, King Æthelred, I grant the land at Chalton [Hants.], except the eight hides which I have granted to my retainer Ælfmær, and the land at Norton, and the land at Mollington [Oxon.], and the silver-hilted sword that belonged to Ulfketel, and the byrnie which Morcar has, and the horse whch Thurbrand gave to me, and the white horse which Leofwine gave to me. And to my brother Eadmund I grant the sword which belonged to King Offa, and the sword with the ‘pitted’ hilt, and a blade and a silver-inlaid trumpet, and the lands which I obtained in East Anglia, and the land in Peacesdele. And I wish that each year there shall be paid one day’s food-rent from this land to the community at Ely on the feast-day of St Æthelthryth, and that 100 pence shall be given to that monastery, and 100 paupers fed there on that day; and let this alms-payment be carried out for ever annually, whoever may possess the land, as long as Christianity shall endure. And if those who have the estates will not carry out the alms-giving, the property shall go to St Æthelthryth’s. And I grant to my brother Eadwig a silver-hilted sword. And I grant to Bishop Ælfsige a golden cross, which Eadric, Wynflæd’s son, has, and a black stallion. And I grant to Ælfmær the land at Hambleden [Berks.], which he previously possessed; and I beseech my father, for God Almighty’s sake and for mine, that he will allow what I have granted to him. And I grant to Godwine, Wulfnoth’s son, the land at Cumtune which his father had possessed. And I grant to my foster-mother, Ælfswith, because of her great deserts, the land at Westune, which I bought from my father for 250 mancuses of gold, by weight. And to my mass-priest Ælfwine I grant the land at Heorulfestun [? Harston, Cambs.] and the ornamented sword which belonged to Withar, and my horse with my trappings. And I grant to my ‘dish-thegn’ Ælfmær the eight hides at Catherington [Hants.], and a roan stallion, and the damaged sword. And I grant to Sigeferth the estate at Hockliffe [Beds.], and a sword, and a horse and my ‘bow-shield’. And I grant to Æthelweard the Stammerer and to Lyfing the estate at Tewin [Herts.]. And I grant to Leofstan, the brother of Leofwine, Quatt [Shrops.], the landed property which I had taken from his brother. And to Leofmær of Bygrave [Herts.] I grant the land which I have taken from him. And I grant to Godwine the Driveller the three hides at Ludgershall [probably Wilts.]. And I grant to Eadric, the son of Wynflæd, the sword on which the hand is marked. And I grant to my retainer Æthelwine the sword which he has given me. And I grant to Ælfnoth my sword-furbisher, the damaged ornamented sword, and to my staghuntsman the stud which is on Coldridge [i.e., on the borders of Ludgershall, Wilts.]. And Ælfric of Barton and Godwine the Driveller are to be as well maintained from my gold as my brother Eadmund knows that I ought rightly to pay them. Now I thank my father in all humility, in the name of Almighty God, for the answer which he sent me on the Friday after the feast of midsummer by Ælfgar, Æffa’s son; which, as he told me in my father’s words, was that I might, by God’s leave and his, grant my estates and my possessions as seemed to me most advisable, both for God and the world. And my brother Eadmund and Bishop Ælfsige [Winchester] and Abbot Byrhtmær [New Minster, Winchester] and Ælfmær, Ælfric’s son, are witnesses of this answer. Now I pray all the councillors, both ecclesiastical and lay, who may hear my will read, that they will help to secure that my will may stand, as my father’s permission stands in my will. I now declare that all those things which I have granted to God, to God’s church and God’s servants, are done for the soul of my dear father, King Æthelred, and for mine, and for the soul of Ælfthryth, my grandmother, who brought me up, and for the souls of all those who shall give me their help with these benefactions. And who in any matter perverts this will, may he settle with Almighty God and with St Peter and with all those who praise God’s name.
  • Metadata

    Old Text

    • + On godes ælmihtiges naman. Ic Æˇestan æˇeling. geswutelige on ˇysum gewrite. hu ic mine are. 7 mine æhta. geunnen hæbbe. gode to lofe. 7 minre saule to alysednysse. 7 mines fæder Æˇelred