A.D. 892. Alfred, king of the Anglo-Saxons, to Æthelhelm, comes; grant of 10 hides (manentes) at North Newnton, Wilts. Latin with English bounds

Archive:

Wilton

MSS:

1. London, British Library, Harley 436, ff. 29v-31r (s. xiii)

Printed:

Hoare, Reg. Wilton, pp. 17-18; K, 320 and vol. iii. 402; B, 567; Whitelock 1979, pp. 78-9

Translated:

Keynes and Lapidge 1983, pp. 179, 181

Comments:

Hoare, Modern Wilts., ii. 80; Jones 1881, on bounds; Stevenson 1904, pp. lxvii, 151, spurious; Grundy, Wilts., I, pp. 187-91, on bounds; Darlington 1955, p. 91, spurious; Finberg, ECW, no. 217, authentic, bounds nearly the same as in S 424; John 1966, p. 45, on royal style; O'Donovan 1973, p. 104, very suspect; Whitelock 1979, pp. 78-83, probably authentic; Keynes 1980, p. 158 n. 15, on witness-list; Lapidge 1981, p. 78 n., possibly genuine base (= 1993, p. 66n.); Keynes and Lapidge 1983, pp. 179, 326-30, accepted as genuine (with map of bounds p. 180); Yorke 1988a, p. 70 n. 46; Nelson 1991, p. 57 n. 53, on a witness; Nelson 1991, p. 59 n. 66, on a witness; Kitson 1992a, pp. 13-14, on linguistic form in boundary clause; Keynes 1994b, pp. 1136-7, contemporary formulation, cf. S 347; Smyth 1995, pp. 252-3, 375, 421, dubious; Pratt, Alfred, p. 30, on terms for thegns; Pratt, Alfred, pp. 36 n. 51, 334 n. 234; Pratt, Alfred, p. 52, on attestations; Pratt, Alfred, p. 173, on reservation clause

Show all data

  • Metadata

    Old Text

    • ˇis his ˇare .x. hida boc æt Norˇniwetune ˇat Ælfred gebocode Æˇelhelm his ˇeine on eche yrfe. In nomine domini ego Ælfredus altithroni cuncta creantis ac gubernantis concedente clementia angol saxonum rex. Æ∂elhelmo meo fideli comite aliquantulum terre concedens in eternam hereditatem dabo id est decim manentium in loco qui dicitur Norˇ niwetune. Est autem predicta terra partiuncula ab omnibus secularibus negotiis libera preter expeditione et pontis arcisue instructione. Hec sunt territoria agelli supra memorati. Aerest be æfene stæˇe on stintesford. ˇonne on riscslæd. ∂onne on tioltanford. ˇonne on wifeles ford. ˇonne swæ ondlong weges to sondbeorge. ∂onne to botan wælle. ˇonne bi wiodde. ∂onne ofer wiod on ˇone gæran 7 swæ eft on afene. Facta est autem hec scriptio huius cartule anno dominice incarnationis dcccxcii. Indictione .x. istis consentientibus testibus quorum nomina subtus notantur . Aelfred rex saxonum. Wulfsige episcopus. Wulred dux. Aeˇelred dux. Eadweard filius regis. Johannes presbyter. Wærulf presbyter. Deormod cellerarius. Aelfric thesaurarius. Sigewulf pincerna. Byrnstan miles. Berchtmund miles. Wulfsige miles. Aeˇelm miles. Ae∂elhelm miles. Owald miles. Vchfer∂ miles. Ocea miles. Byrhthelm miles. Conseruantibus et consentientibus huic nostre donationi perpetua maneat pax. contradicentibus autem vel frangere nitentibus ue et pars cum traditore scariot.