A.D. 898 (Woolmer, Hants.). Alfred, king of the Saxons, to Sighelm, dux; grant of 1 hide (manens) at Farleigh, Kent, with appurtenant meadow. Latin with English and English bounds

Archive:

Canterbury, Christ Church

MSS:

1. Canterbury, D.C., F 150 (s. ix/x; OS Facs., i. 12; Smyth 1995, pl. 21)

Printed:

K, 324; B, 576; Earle, pp. 157-8; Pierquin, Recueil, pt 2, no. 47

Comments:

Stevenson 1904, pp. 151 n. 2, 290 n. 1, language must be considerably later than Alfred's time, probably a non-English hand, seems to be somewhat later in date; Wallenberg, KPN, pp. 232-3, on place-names; Whitelock 1979, p. 78 and n. 6, authentic; Keynes and Lapidge 1983, pp. 227 n. 1, 257 n. 149, on royal style; Sawyer 1983, p. 298, on meeting-place; Brooks 1984, pp. 169, 359 n. 67, 361 n. 72, has Rochester formulation, contemporary or nearly contemporary; Dumville 1987, p. 156 n. 41, contemporary; Nelson 1991, pp. 57 n. 53, 60, discusses witnesses; Nelson 1991, p. 64, on Edward's royal style; Lapidge 1993, p. 10 n. 25, on latinity; Keynes 1994b, pp. 1140-1, original; Smyth 1995, pp. 254, 372; Keynes 1998, p. 36, on Edward's attestation; Keynes 1998, p. 39 n. 168; Lowe 2001, Appendix II.23; Thompson 2006, pp. 8 et passim, on script; Pratt, Alfred, p. 36 n. 51, on attestation; Pratt, Alfred, p. 334 n. 234

Show all data

  • Metadata

    Text

    • + In nomine Domine Ego Ælfrædus gratia Dei Saxonum rex . meo fideli duce Sigilmo concedo in perpetuam posessionem terram iuris mei uniusque manentis in loco qui dicitur Fearnleag et an myclan wisce vi æceres mæde into ðam lande an norðeweardre wið Eadweald Sibirhtigne pro eius amabilii pecunia ut abeat et possedeat quamdiu uiuat . postque suum ab ac uita decessum liberam abeat potestatem dandi cuicumque placuerit Acta est autem hæc donatio anno ab incarnatione Christi .dcccxcviii. in loco qui dicitur Wulfamere . hiis testibus consentientibus quorum nomina infra karaxata esse fidentur. + Ego Ælfred rex Saxonum hanc meum donationem signo sancte crucis confirmo + Eadweard rex . hanc regis donationem stabilito. + Ordlaf dux. + Sigulf dux. + Wullaf dux. + Beorhtsige minister + Osferð minister + Wulfhere minister + Eadweald minister + Æðelstan sacerdos + Cuðulf minister + Ecgferð minister + Eadhelm minister Ista autem præfata terra hiis terminibus circumcincta esse uidetur. + Ær\e/st easteweard ðæt ealde bocland to Fearnleage lið ðonne is ðæt suð land gemære ðæs cinges west andlang ðæs fyrhðes oð ðone bradan weg ðe uppan scet to fealcnes forda ðonne helt Medewæge ðæt norð land gemære:-
  • Metadata

    Translation

    • Bounds of Farleigh. First, on the east, lies the old bookland at Farleigh. Then on the south is the estate boundary of the king. On the west, by the side of the ‘frith’ to the broad way which runs on to falcon’s ford. Then the Medway comprises the estate boundary on the north.
  • Metadata

    Old Text

    • Endorsements in hands of s. xii and s. xiii: Ælfredus Rex dedit Sigilmo terram in Farnlege Latine Fearnleg Fernleah + In nomine domine ego Ælfrædus gratia Dei Saxonum rex . meo fideli duce Sigilmo concedo in perpetuam possessionem terram juris mei uniusque manentis in loco qui dicitur Fearnleag 7 an miclan wisce vi . æceras mæde into ∂an lande an nor∂e weardre wi∂ Eadwald Sibirhtigne pro ejus amabilii pecunia ut abeat et possedeat quamdiu vivat . postque suum ab ac vita decessum liberam abeat potestatem dandi cuicumque placuerit acta est autem hæc donatio anno ab incarnatione Christi . dcccxcviii . in loco qui dicitur Wulfamere . hiis testibus consentientibus quorum nomina infra karaxata esse fidentur . + Ego Alfred rex Saxonum hanc meum donationem signo sancte crucis confirmo . + Eadweard rex . hanc regis donationem stabilito . + Ordlaf dux . + Sigulf dux . + Wullaf dux . + Beorhtsige minister . + Osfer∂ minister . + Wulfhere minister . + Eadweald minister . + Æ∂elstan sacerdos . + Cu∂ulf minister . + Ecgfer∂ minister . + Eadhelm minister . Ista autem præfata terra hiis terminibus circumcincta esse videtur . + Ærest easte weard ∂æt ealde bocland to fearnleage li∂ ∂onne is ∂æt su∂ land gemære ∂æs cinges west andlang ∂æs fyrh∂es o∂ ∂one bradan weg ∂e uppan scet to fealcnes forda ∂onne helt mede wæge ∂æt nor∂ land gemære :-