A.D. 956 (iii). King Eadwig to Brihtnoth, his minister; grant of 10 hides (cassati) at Tadmarton, Oxon. Latin with English bounds

Archive:

Abingdon

MSS:

1. London, British Library, Cotton Claudius B. VI, ff. 48r-49r (s. xiii in.)
2. London, British Library, Cotton Claudius C. IX, ff. 105-203, f. 116v (s. xii 2; no bounds)
3. London, British Library, Cotton Claudius C. IX, ff. 105-203, f. 200r-v (s. xii 2; bounds only)

Printed:

K, 1195; Stevenson, Chron. Abingdon, i. 191-4; B, 964; Kelly, Abingdon, no. 67

Comments:

Grundy, Oxon., pp. 64-5, on bounds; PN Oxon., i. 14, ii. 488; Chaplais 1968, pp. 328-9, proem includes passage borrowed from Marculf's Formulary (= 1973, p. 79); Gelling, ECTV, no. 271, authentic, bounds describe northern part of modern parish of Tadmarton; Keynes 1980, pp. 57-8, 'Group Three'; Hart 1992, pp. 132 n. 51, 445-9; Kelly, Abingdon, no. 67, authentic

Show all data

  • Metadata

    Text

    • Mundi terminum ruinis crebrescentibus adpropinquantibus etiam indicia manifesta et experimenta liquida declarant, et ad discutiendum torpentes infidelium mentes illa dudum dicta oracula incumbere noscuntur. Refrigescit ardor summe que Deus est caritatis, salutarisque sacri arescit limpha lauacri. Querit quisque secundum sua desideria sibi magistros erroris, abicientes sententiam euuangelice ueritatis quasi nausium nectar et cenose laticis fabulas uertunt aures. Caueat quisque qui sapiens est sibi hec. Quam ob rem ego Eaduuig basileon tocius Albionis Domino dispensante, dum mihi creator et conditor rerum a quo tocius mundane machine rite gubernacula reguntur posteritatis iure successionisque priores sequenti sceptra largire dignatus est, opere precium reor futurorum temporum uicissitudinem preoccupans anticipari et incertum humane condicionis statum sagaci mentis intuitu preuidere, quatinus ex his inflictis facinorum uulneribus indulta superne pietatis remedia merear adipisci. Quapropter ego Eaduuig rex et primicerius istius insule cum consensu meorum sapientium archontumque libenti animo concendens donaui Byrhtnðo. ministro meo aliquam terre partem, id est .x. cassatorum in loco qui dicitur Tademertun, in hereditatem perpetuam sibi suisque heredibus ab omni tributo liberam donamus, exceptis his, arcis pontisque et expeditionis, ut habeat et perfruatur cum omnibus ad eam pertinentibus. Ðis sind þa landgemære ðara .x. hida . Ærest of Eoppan wyllan broc, þæt on ða blacan wyllan, þæt of blacan wyllan on ðone heafod æcer, of þan æcere 7lang gemæres on hesl burh middewearde, of hæsel byrg on Hæsl ford, 7lang streames on þone ealdan ford, of þan forde a be gemære þæt on ða stræt, of þære stræt on þone læg æcer, of þam læg æcere a be gemære þæt on þone hricgweg, of þan hricgwege be gemære þæt on þa ealdan dic, 7lang dices on landgares brigce, of þære brigce ongean stream, þæt on cærs wyllan broc, of þam broce on fule wyllan, of þam wylle be gemære on scearpannesse, a be gemære þæt on ðone steort, of þan steorte on ða stræt, 7lang streate on hunburhge leah, of þære leahe þæt eft on Eoppan wyllan broc. Acta est autem hec donatio anno ab incarnatione Domini .dcccclvi., indictione uero .xiiii., his testibus consentientibus et conscribentibus quorum nomina hic postponuntur. Interdictum sit omni Christiano in nomine sancte trinitatis hoc donum mutare uel fringere, alioquin anathema sit a Deo et hominibus, nisi prius emendat digne. + Ego Eaduuig rex Anglorum hoc donum cum triumpho sancte crucis impressi. + Ego Eadgar frater eiusdem regis confirmaui. + Ego Oda archiepiscopus confirmaui. + Ego Ælfsige episcopus confirmaui. + Ego Osulf episcopus corroboraui. + Ego Byrhtelm episcopus favi. + Ego Uulfsige episcopus dictaui. + Ego Daniel episcopus subscripsi. + Ego Æþelstan dux. + Ego Æðelsige dux. + Ego Ælfhere dux. + Ego Eadmund dux. + Ego Æðelwuold dux. + Ego Æðelmund dux. + Ego Ælfgar minister. + Ego Bryhtferð minister. + Ego Ælheah minister. + Ego Æðelgeard minister. + Ego Ælfryd minister. + Ego Æðylmær minister.
  • Metadata

    Old Text

    • C. BL Cotton Claudius C. ix, 116v, copy, s. xii Rubric: Carta .x. cassatorum ad Tademertun. C*. BL Cotton Claudius C. ix, 200rv: copy of bounds, s. xii Rubric: Mete .x. cassatorum ad Tademertun. D. BL Cotton Claudius B. vi, 48r-49r: copy, s. xiii Rubric: Carta regis Edwi de Tademertuna. Mundi terminum ruinis crebrescentibus adpropinquantibus etiam indicia manifesta et experimenta liquida declarant, et ad discutiendum torpentes infidelium mentes illa dudum dicta oracula incumbere noscuntur refrigescit ardor summe que Deus est caritatis salutarique sacri arescit limpha lauacri querit quisque secundum sua desideria sibi magistros erroris abicientes sententiam euuangelice ueritatis quasi nausium nectar et cenose laticis fabulas uertunt aures, caneat quisque qui sapiens est sibi hec. Quam ob rem ego Eaduuig basileon tocius Albionis Domino dispensante, dum mihi creator et conditor rerum a quo tocius mundane machine rite gubernacula reguntur posteritatis iure successionisque priores sequenti sceptra largire dignatus est, opere precium reor futurorum temporum uicissitudinem preoccupans anticipari et incertum humane condicionis statum sagaci mentis intuitu preuidere, quatinus ex his inflictis facinorum uulneribus indulta superne pietatis remedia merear adipisci. Quapropter ego Eaduuig rex et primicerius istius insule cum consensu meorum sapientium archontumque libenti animo concendens donaui Byrhtn∂o. ministro meo aliquam terre partem, id est .x. cassatorum in loco qui dicitur Tademertun,[?e] in hereditatem perpetuam sibi suisque heredibus ab omni tributo liberam donamus, exceptis his, arcis pontisque et expeditionis, ut habeat et perfruatur cum omnibus ad eam pertinentibus. ˘is sind ˇa landgemære ∂ara .x. hida . Ærest of eoppan wyllan broc, ˇæt on ∂a blacan wyllan, ˇæt of blacan wyllan on ∂one heafod æcer, of ˇan æcere 7lang gemæres on hesl burhf middewearde, of hæsel byrg on hæsl ford, 7lang streames on ˇone ealdan ford, of ˇan forde a be gemære ˇæt on ∂a stræt, of ˇære stræt on ˇone læg æcer, of ˇam læg æcere a be gemære ˇæt on ˇone hricgweg, of ˇan hrycgwege be gemære ˇæt on ˇa ealdan dic, 7lang dices on landgares brigce, of ˇære brigce ongean stream, ˇæt on cærs wyllan broc, of ˇam broce on fule wyllan, of ˇam wylle be gemære on scearpannesse, a be gemære ˇæt on ∂one steort, of ˇan steorte on ∂a stræt, 7lang streate on hun burhge leah, of ˇære leahe ˇæt eft on eoppan wyllan broc. Acta est autem hec donatio anno ab incarnatione Domini .dcccclvi., indictione uero .xiiii., his testibus consentientibus et conscribentibus quorum nomina hic postponuntur. Interdictum sit omni Christiano in nomine sancte trinitatis hoc donum mutare uel fringere, alioquin anathema sit a Deo et hominibus, nisi prius emendat digne. + Ego Eaduuig rex Anglorum hoc donum cum triumpho sancte crucis impressi. + Ego Eadgar frater eiusdem regis confirmaui. + Ego Oda archiepiscopus confirmaui. + Ego Ælfsige episcopus confirmaui. + Ego Osulf episcopus corroboraui. + Ego Byrhtelm episcopus favi. + Ego Uulfsige episcopus dictaui. + Ego Daniel episcopus subscripsi. + Ego Æˇelstan dux. + Ego Æ∂elsige dux. + Ego Ælfhere dux. + Ego Eadmund dux. + Ego Æ∂elwuold dux. + Ego Æ∂elmund dux. + Ego Ælfgar minister. + Ego Bryhtfer∂ minister. + Ego Ælheah minister. + Ego Æ∂elgeard minister. + Ego Ælfryd minister. + Ego Æ∂ylmær minister.