S:
K:
B:
S 648
A.D. 957. King Eadwig to New Minster, Winchester; grant of 7 hides (cassati) at South Heighton, Sussex. Latin with bounds in Old English, Middle English and Latin
Archive:
Winchester, New Minster
MSS:
1. Shirburn Castle, Earl of Macclesfield, Liber Abbatiae, f. 24r (s. xv 1)
Printed:
Alford 1663, iii. 314; Edwards, Liber de Hyda, pp. 167-70; B, 1000; Miller, New Minster, no. 19; Miller, New Minster, Appendix, pp. 195-6, Middle English and Latin bounds
Comments:
Forsberg 1950, pp. 208-9; Bell 1978, p. 44 and p. 231 n. 20, confirms identification; Keynes 1980, p. 112 n. 85, forged, probably at same time as S 360, 370; Brooks 1982, pp. 193-4, probably forged at end of 10th century; Keynes 1996, p. 34 n. 1, spurious; Miller, New Minster, pp. xlvi-xlvii, no. 19, clearly a fabrication, probably eleventh-century; genuine transaction recorded in S 869
Show all data
- Metadata
Text
- Omnipotentia diuine maiestatis ubique presidente et sine fine cuncta gubernante. Ego Edwyus ipso largiente rex Anglorum cunctis gentis nostre fidelibus innotesco quod pro salute anime mee quendam fundum quem indigene Heahtun appellant, septem cassatorum quantitatem continentem, benigne confero monasterio sancte trinitatis quod Wentana situm est ciuitate nouumque appellatur. Huic autem libertati fautores et consiliarii mei fuerunt duces et magnates, qui me ad hanc largitatem donandam incitauerant, qui etiam omnes unanimiter constituerunt ut donatio ista firma in eternum permaneat, neque a quolibet seu superiore uel inferiore commutetur, et quisqus uiolare presumpserit excommicetur a societate Dei et sanctorum eius. Proinde sit terra predicta ab omni seruitio mundana semper libera, exceptis tribus causis, hoc est expeditione et pontis arcisue constructione. Istis terminis ambitur predicta tellus. Þis synd Heahtunes landgemæra. Of þære ea into wulfstanes fleote, of wulfstanes fleote 7lang dices on hokes clif, of hokes cliue 7lang mærces on snelles pitte, of snelles pitte 7lang mærke on hafokes beorh, of hafokes beorhge on þonne wyte wege on þæet sclæde, of þam sclæde on echilde hlæwe æt þa smye wicce, of echilde hlæwe on hengstes earas, of hengstes earas on litil healle, 7lang mearke on warmundes stan, of warmundes stan on foxslades eande, of foxslades ænde on þære hole wege, of þære hole wege to kynewird treow, of kynewird treow 7lang mearke on howille, of howille into þære ea.
- Metadata
Old Text
- H. Earl of Macclesfield, Liber Abbatiae, rubric: Donatio de uilla de Heahtune a rege Edwyo in nouum monasterium Wyntonie, anno secundo regni sui. Omnipotentia diuine maiestatis ubique presidente et sine fine cuncta gubernante. Ego Edwyus ipso largiente rex Anglorum, cunctis gentis nostre fidelibus innotesco, quod pro salute anime mee quendam fundum quem indigene Heahtun appellant, septem cassatorum quantitatem continentem, benigne confero monasterio sancte trinitatis quod Wentana situm est ciuitate nouumque appellatur. Huic autem libertati fautores et consiliarii mei fuerunt duces et magnates, qui me ad hanc largitatem donandam incitauerant qui etiam omnes unanimiter constituerunt ut donatio ista firma in eternum permaneat, neque a quolibet seu superiore uel inferiore commutetur. Et quisqus uiolare presumpserit excommicitur a societate Dei et sanctorum eius. Proinde sit terra predicta ab omni seruitio mundana semper libera, exceptis tribus causis, hoc est expeditione et pontis arcisue constructione. Istis terminis ambitur predicta tellus. ˝is synd Heahtunes landgemæra: of ˇære ea into wulfstanes fleote, of wulfstanes fleote 7lang dices on hokes clif, of hokes cliue 7lang mærces on snelles pitte, of snelles pitte 7lang mærke on hafokes beorh, of hafokes beorhge on ˇonne wyte wege on ˇæet sclæde, of ˇam sclæde on echilde hlæwe æt ˇa smye wicce, of echilde hlæwe on hengstes earas, of hengstes earas on litil healle, 7lang mearke on warmundes stan, of warmundes stan on foxslades eande, of foxslades ænde on ˇære hole wege, of ˇære hole wege to kynewird treow, of kynewird treow 7lang mearke on howille, of howille into ˇære ea.