S:
K:
B:
S 1032
A.D. 1061. King Edward to Horton Abbey; grant of privileges. English
Archive:
Sherborne (ex Horton)
MSS:
1. London, British Library, Add. 46487, f. 31r-v (s. xii med.)
Printed:
K, 1341; O'Donovan, Sherborne, no. 22
Printed and Translated:
Thorpe, pp. 388-90; Robertson, Charters, no. 120 (pp. 220-3)
Comments:
Robertson, Charters, p. 472; Finberg, ECW, no. 627, authentic; Whitelock 1966, p. 101, closely related to S 333; Barlow 1970, p. 135, doubtful; PN Dorset, ii. 159; Keynes 1980, p. 126 n. 136, cited; O'Donovan, Sherborne, pp. xxx, lix-xii, 78-80, perhaps genuine 11th-century adaptation of S 333, possibly drafted at Sherborne; Wormald 1992, p. 431, genuine; Foot 2000, II. 102
Show all data
- Metadata
Text
- + Regnante in perpetuum domino nostro Iesu Christo . <R>ixiendum urum drihtne hælendum Criste on ecnysse ðam heahstan 7 þan untosprecen\d/lican ealra þinga 7 ealra tida scyppend . se þe manegum þingum his mihtum setteð 7 wealdeþ . Eac swylce þam up ahafenlican 7 þam unasecgendlican rice þæt ðe he þises lifes eadignysse 7 gesælignesse nænigum þingum ne forlæte ; For þan ic Eadwerd Engla landes cyngc mid Godes gyfe 7 mid minra witena geþeahte 7 ræde ic forgyfe þisne freols in to þære haligan stowe æt Hortune Gode to lofe 7 Sancta MARIAN to wurðmynte ðe seo stowe ys fore gehalgod . 7 me on gemende ys mid þisum eorðlicum þingum þa ecanlican gestreon to begytende . Sicut Salomon dixit . Redemptio anime proprie diuitie . Swa swa Salomon cwæð . þæt we sceoldon mid urum spedum urum sawlum þa ecan gesælignysse begytan . For þan ic cuðlice mid geþeahte geþafunge 7 leafe ealra minra biscope 7 eorla 7 butan ðan ealra minra selostra witena - ic forgef þisne freols for mine agene sawle 7 for mire leofostra frenda . þæt eall þæt land þe lið in to þan haligan mynstre æt Hortune - þæt hyt sy fæstlice 7 unawendedlice a ecelice gefreod ealra cynelicra 7 ealdordomlicra þeowdoma . ge þeoffengces ge æghwylcere uneaðnesse ealles woroldlices broces . buton fyrdsocne 7 burhgeweorce 7 bricggeweorce . Gif hwa þanne si þæt he hine for Godes lufon to þam geeadmedan wylle þæt he þas mine gyfe geycan wylle oððe gemenig fyldan ; geyce him ælmihtig God eall god her on worolde . 7 his dagas gesundfullie . Gif ðonne hwylc mann to þam geþristlæce oððe mid deofles searwum to þam beswicen sy - þæt he þis on ænegum þingum lytlum oððe mycelum þence to abrecende oððe to awendenda wite he þonne þæt he þæs riht agyldende sy beforan Cristes þrymsettle . Þonne ealle heofonwara 7 eorðwara on his andwerdnysse beoð onstyred 7 on hrerede buton he hyt ær her on worolde mid rihte gebete . Ðis wæs gewriten on þam geare þe wæs agan fram Cristes acennednysse . an þusend geara 7 an 7 sixtig geara . 7 an þam tacncircule þæt seofanteoþe gear . Ic Eadwerd cyngc mid þære halgan Cristes rode tacne þis het swiþe geornlice getrymman 7 gefæstnian þisne freodom on ælmihtiges Godes naman . 7 on ealra his halgena . Ic fæstlice bebeode . þæt hine nænig minra æfterfyligendra eft ne onwende ne on nænigum dælum læssum ne on marum hyne ne onwyrdon . ac þes freols a ecelice forð þurhwunige swa lange swa God wylle þæt Cristen geleafa mid Angelcynne untosceacan wurþe . ealra þæra woroldcundra hefignyssa þa her beforan genemnede syndon . 7 se hæbbe
- Metadata
Old Text
- ˘is is se freols ∂e Eadweard cyngc 7 Eadgy∂ seo hlæfdige geu∂on in to ˇam haligum mynstre æt Hortune Criste to lofe 7 Sancta MARIAN 7 eallon Cristes halgon . + Regnante in perpetuum domino nostro Iesu Christo . <<R>ixiendum urum drihtne hælendum Criste on ecnysse ∂am heahstan 7 ˇan untosprecen'd'lican ealra ˇinga 7 ealra tida scyppend . se ˇe manegum ˇingum his mihtum sette∂ 7 wealdeˇ . Eac swylce ˇam up ahafenlican 7 ˇam unasecgendlican rice ˇæt ∂e he ˇises lifes eadignysse 7 gesælignesse nænigum ˇingum ne forlæte ; For ˇan ic Eadwerd Engla landes cyngc mid Godes gyfe 7 mid minra witena geˇeahte 7 ræde ic forgyfe ˇisne freols into ˇære haligan stowe æt Hortune Gode to lofe 7 Sancte MARIAN to wur∂mynte ∂e seo stowe ys fore gehalgod . 7 me on gemende ys mid ˇisum eor∂licum ˇingum ˇa ecanlican gestreon to begytende . Sicut Salomon dixit . Redemptio anime proprie diuitie . Swa swa Salomon cwæ∂ . ˇæt we sceoldon mid urum spedum urum sawlum ˇa ecan gesælignysse begytan . For ˇan ic cu∂lice mid geˇeahte geˇafunge 7 leafe ealra minra biscope 7 eorla 7 butan ∂an ealra minra selostra witena - ic forgef ˇisne freols for mine agene sawle 7 for mire leofostra frenda . ˇæt eall ˇæt land ˇe li∂ in to ˇan haligan mynstre æt Hortune - ˇæt hyt sy fæstlice 7 unawendedlice a ecelice gefreod ealra cynelicra 7 ealdordomlicra ˇeowdoma . ge ˇeoffengces ge æghwylcere unea∂nesse ealles woroldlices broces . buton fyrdsocne 7 burhgeweorce 7 bricggeweorce . Gif hwa ˇanne si ˇæt he hine for Godes lufon to ˇam geeadmedan wylle ˇæt he ˇas mine gyfe geycan wylle o∂∂e gemenig fyldan ; geyce him ælmihtig God eall god her on worolde . 7 his dagas gesundfullie . Gif ∂onne hwylc mann to ˇam geˇristlæce o∂∂e mid deofles searwum to ˇam beswicen sy - ˇæt he ˇis on ænegum ˇingum lytlum o∂∂e mycelum ˇence to abrecende o∂∂e to awendenda wite he ˇonne ˇæt he ˇæs riht agyldende sy beforan Cristes ˇrymsettle . ˝onne ealle heofonwara 7 eor∂wara on his andwerdnysse beo∂ onstyred 7 on hrerede buton he hyt ær her on worolde mid rihte gebete . ˘is wæs gewriten on ˇam geare ˇe wæs agan fram Cristes acennednysse . an ˇusend geara 7 an 7 sixtig geara . 7 an ˇam tacncircule ˇæt seofanteoˇe gear . Ic Eadwerd cyngc mid ˇære halgan Cristes rode tacne ˇis het swiˇe geornlice getrymman 7 gefæstnian ˇisne freodom on ælmihtiges Godes naman . 7 on ealra his halgena . Ic fæstlice bebeode . ˇæt hine nænig minra æfterfyligendra eft ne onwende ne on nænigum dælum læssum ne on marum hyne ne onwyrdon . ac ˇes freols a ecelice for∂ ˇurhwunige swa lange swa God wylle ˇæt cristen geleafa mid Angelcynne untosceacan wurˇe . ealra ˇæra woroldcundra hefignyssa ˇe her beforan genemnede syndon . 7 se hæbbe