A.D. 961. Latin version of S 1211 with note of grant by Eadgifu, queen, to Christ Church, Canterbury, of land at Meopham, Cooling, Lenham, Pettham (Petham or Peckham), Farleigh, Monkton, and Ealdintun, Kent; with confirmation by King Æthelred (A.D. 995 x 1005). Latin

Archive:

Canterbury, Christ Church

MSS:

1. Cambridge, Corpus Christi College, 189, ff. 195-201v, f. 200v (s. xii)
2. Canterbury, D.C., Reg. C, f. 127r (s. xv)
3. Canterbury, D.C., Reg. P, ff. 22r-23r (s. xiii in.)
4. London, Lambeth Palace Library, 1212, pp. 324-325 (s. xiii)
5. Oxford, Bodleian Library, Tanner 223, ff. 16v-17r (s. xvi 1)

Printed:

Twysden, X Scriptores, col. 2221, ex MS 1; K, 1237; Thorpe, pp. 204-6; B, 1065, ex MS 4; Pierquin, Recueil, pt 5, no. 13; Fleming 1997, pp. 134-6 (no. 51), ex MS 3

Comments:

Wallenberg, KPN, pp. 288-9, on place-names; Meyer 1993, pp. 86-7, cited; Kennedy 1995, pp. 162 n. 124, 182 n. 193; Fleming 1997, p. 92, translation of S 1211 with additional information about Eadgifu's gifts to Christ Church derived from obituary lists

Show all data

  • Metadata

    Text

    • (a) [A]nno dominice incarnationis .dcccclxi. Ego Edgyua regina et mater Eadmundi et Eadredi regum pro salute anime mee concedo ecclesie Christi in Dorobernia et monachis ibidem Deo seruientibus has terras: Meapeham, Culinges, Leanham, Pecham, Fernleage, Munccetun, Ealdintun, liberas ab omni seculari grauitate exceptis expeditione, pontis et arcis constructione. Qualiter autem iste terre mihi uenerunt, opere pretium duxi intimare omnibus, scilicet Odoni archisacerdoti totiusque Britannie primati et familie Christi, id est monachis in Dorobernia ciuitate. Contigit aliquando patrem meum Sigelmum habere necessitatem .xxx. librarum quas a quodam principe nomine Goda mutue accepit, et pro uadimonio eidem dedit terram que nominatur Culinges. Qui tenuit eam septem annis. Septimo itaque anno expeditio preparabatur per omnem Cantiam cum qua Sigelmum patrem meum ire opportuit. Cum uero se pararet, uenerunt illi in mente .xxx. libre quas Goda debebat quas statim ei reddere fecit. Et quia nec filium nec filiam nisi me habuit, heredem me fecit illius terre et omnium terrarum suarum et libros mihi dedit. Forte tunc euenit patrem meum in bello cecidisse. Postquam autem idem Goda audiuit eum defunctum in bello esse, negauit sibi triginta libras persolutas fuisse terramque quam pro uadimonio a patre meo accepit detinuit fere per sex annos. Sexto uero anno quidam propinquus meus nomine Bryxie Dyring cepit instanter aperte conqueri apud optimates et principes et sapientes regni de iniuria propinque sue a Goda facta . Optimates autem et sapientes pro iusticia inuenerunt et iusto iudicio decreuerunt, quod ego, que filia et heres eius eram, patrem meum purgare deberem, uidelicet sacramento .xxx. librarum easdem triginta libras patrem meum persoluisse. Quod teste toto regno apud Agelesford peregi. Sed non tunc quidem potui terram meam habere quoadusque amici mei regem Eaduuardum adierunt et illum pro eadem terra requisierunt. Qui uidelicet rex eidem Godoni super omnem honorem quem de rege tenuit predictam terram interdixit sicque terram dimisit. Non multo autem post tempore contigit eundem Godonem coram rege ita inculpari, quod per iudicium iudicatus sit perdere omnia que de rege tenuit uitamque eius esse in iudicio regis. Rex autem dedit eundem mihi et omnia sua cum libris omnium terrarum suarum, ut de eo facerem secundum quod promeruit. Ego autem pro timore Dei non ausa fui reddere ei secundum quod contra me promeruit, sed reddidi ei omnes terras suas excepta terra duorum aratrorum apud Osterland. Libros autem terrarum non reddidi ei. Probare enim uolui quam fidem de beneficio contra tot iniurias mihi ab eo illatas tenere uellet. Defuncto autem domino meo rege Eaduuardo Athelstanus filius eius suscepit regnum. Quem uidelicet regem requisiuit idem Godo ut pro eo me rogaret quatinus ei redderem libros terrarum suarum. Ego autem libenter deuicta amore uidelicet regis Athelstani, ei omnes libros terrarum suarum reddidi excepto libro de Osterlande quem scilicet humiliter bona uoluntate dimisit. Insuper pro se et omnibus parentibus suis, natis et nondum natis, numquam querimoniam facturos de predicta terra secum acceptis undecim comparibus suis. Mihi sacramentum fecit. Hoc autem factum est in loco qui nominatur Hamme iuxta Laewes. Ego autem Edgyua habui terram cum libro de Osterlande diebus duorum regum, Athelstani et Eadmundi filiorum meorum. Eadredo quoque rege filio meo defuncto, despoliata sum omnibus terris meis et rebus. Duo quoque filii iam sepe nominati Godonis, Leofstanus et Leofricus, abstulerunt michi duas superius nominatas terras, Culinges et Osterlande. Ueneruntque ad puerum Eaduuium, qui tunc nouiter leuatus est in regem, et dixerunt se maiorem iusticiam in illis terris habere quam me. Remansi ergo illis terris et omnibus aliis priuata usque ad tempora Eadgari regis. Qui cum audisset me ita dehonestatam ac despoliatam, congregatis principibus et sapientibus Anglie, intellexit enim me cum magna iniustitia rebus et terris meis despoliatam. Idem rex Eadgarus restituit mihi terras meas et omnia mea. Ego autem licentia et consensu illius testimonioque omnium episcoporum et optimatum suorum omnes terras meas et libros terrarum propria manu mea posui super altare Christi in ecclesia que sita est in Dorobernia. Si quis hanc meam donationem a iure predicte ecclesie auferre conatus fuerit, auferat ei omnipotens Deus regnum suum. (b) [E]go Ægelredus Dei opitulante misericordia totius Anglice gentis regimen tenendo, priuilegiis auditis ueternorum sapientum, cordis tactus compunctione, archipresulisque exortacione Alfrici, ad anime commodum deputamus nostre; quin predecessorum nostrorum decreto firmamus, hoc eternaliter statuentes ut impii quique a priuilegiis prædictis Christo tonanti aliquid auferentes, sub anathemate in eternum cum diabolo puniantur. Qui uero hanc libertatem augendo firmauerit illesam, piissimo liberetur a Domino cum nouissima insonuerit tuba, reddens cuique secundum opera sua.
  • Metadata

    Old Text

    • Mepeham . Culinges . Lenham . Pettham . Farnle . Munketune . Aldigtone . [A]nno dominice incarnationis . dcccclxi . Ego Edgyua regina 7 mater . Eadmundi . 7 Eadredi . regum . pro salute anime . mee . concedo ecclesie Christi in Dorobernia . monachis ibidem Deo servientibus has terras . Meapeham . Culinges . Leanham . Pettham . Fernlege . Munccetun . Ealdintun . liberas ab omni seculari gravitate exceptis tribus . pontis . 7 arcis construccione . expedicione . Qualiter autem iste terre michi venerunt . opere pretium duxi intimare omnibus scilicet . Odoni Archisacerdoti tociusque Britannie primati . 7 familie Christi . id est monachis in Dorobernia civitate . Contigit aliquando patrem meum Sigelmum habere necessitatem . xxxa . librarum quas a quodam principe nomine Goda mutuo accepit . 7 pro vadimonio eidem dedit terram quæ nominatur Culinges . Qui tenuit eam . septem annis . Septimo itaque anno expedicio præparabatur per omnem Canciam cum qua Sigelmum patrem meum ire opportuit . cum vero se pararet ; venerunt illi in mente . xxx . libre . quas Godæ debebat . quas statim ei reddere fecit . Et quia nec filium nec filam . nisi me habuit . heredem me fecit illius terre . 7 omnium terrarum suarum . 7 libros michi dedit . Forte tunc evenit patrem meum in bello cecidisse . Postquam autem . idem Goda audivit defunctum in bello esse ; negavit sibi . triginta libras persolutas fuisse . terramque quam pro vadimonio a patre meo accepit . detinuit fere per sex annos . Sexto vero anno ; quidam propinquus . meus nomine . Bryxie Dyring . cepit instanter aperte conqueri apud optimates 7 principes 7 sapientes regni de injuria propinque sue a Gedone facta . Optimmates autem 7 sapientes pro justicia invenerunt . 7 justo judicio decreverunt . quod ego . quæ filia et heres ejus sum . patrem meum purgare deberem . videlicet sacramento . xxx . librarum . easdem triginta libras patrem meum persolvisse . Quod teste toto regno . apud Agelesford peregi . Sed non tunc quidem potui terram meam habere . quoadusque amici mei regem Eaduuardum adierunt . 7 illum pro eadem terra requisierunt . Qui videlicet Rex . eidem Godoni super omnem honorem quem de rege tenuit prædictam terram interdixit . sicque terram dimisit . Non multo autem post tempore contigit eundem Godonem coram rege ita inculpari . quo per judicium judicatus sit perdere omnia que de rege tenuit vitamque ejus esse in judicio regis . Rex autem dedit eundem michi 7 omnia sua cum libris omnium terrarum suarum . ut de eo facerem . secundum quod promeruit . Ego autem pro timore Dei non ausa fui reddere ei secundum quod contra me promeruit . sed reddidi ei omnes terras suas excepta terra duorum aratrorum . apud . Osterland . libros autem terrarum . non reddidi ei . probare enim volui ; quam fidem de beneficio contra tot injurias . michi ab eo illatas tenere vellet . Defuncto autem domino meo rege Eaduuardo ; Athelstanus filius suscepit regnum . quem videlicet regem requisivit idem Godo . ut pro eo me rogaret . quatinus ei redderem libros terrarum suarum . Ego autem libenter devicta amore . videlicet regis Athelstani ; ei omnes libros terrarum suarum reddidi . excepto libro de Osterlande . quem scilicet humiliter bona voluntate dimisit . Insuper pro se 7 omnibus parentibus suis . natis et nondum natis . nuncquam querimoniam facturos de predicta terra secum acceptis undecim comparibus suis . michi sacramentum fecit . Hoc autem factum est in loco qui nominatur Hamme juxta Laewes . Ego autem Edgyua habui terram cum libro de Osterlande diebus duorum Regum . Athelstani . 7 Eadmundi filiorum meorum . Eadredo quoque rege filio meo defuncto . despoliata sum ; omnibus terris meis 7 rebus . Duo quoque filii jam sepe nominati . Godonis . Leofstanus . 7 Leofricus abstulerunt michi duas superius nominatas terras . Culinges . 7 Osterlande . veneruntque ad puerum Eaduuium . qui tunc noviter levatus est in regem . 7 dixerunt se majorem justiciam in illis terris habere quam ego . Remansi ergo illis terris . 7 omnibus aliis privata usque ad tempora Eadgari . regis . Qui cum audisset me ita dehonestatam ac despoliatam ; congregatis principibus 7 sapientibus Anglie . intellexit enim me cum magna injusticia rebus 7 terris meis despoliatam ; Idem Rex Eadgarus restituit michi terras meas . 7 omnia mea . Ego autem licentia 7 consensu illius testimonioque omnium episcoporum et optimatum suorum . omnes terras meas . 7 libros terrarum propria manu mea posui super altare Christi . que sita est in Dorobernia . Si quis hanc meam donationem a jure predicte ecclesie auferre conatus fuerit ; auferat ei omnipotens Deus regnum suum . Confirmatio. Ego Agelredus Dei opitulante misericordia totius Angli'c'e gentis regimen tenendo . privilegiis auditis veternorum sapientum ; cordis tactus compunctione . archiquepræsulis exortacione Alfrici . ad anime comodum deputamus nostre . quin prædecessorum nostrorum decreto firmemus . hoc eternaliter statuentes ut impii quique a privilegiis prædictis Christo tonanti quid auferentes . sub anathemate in eternum cum diabolo puniantur . Qui vero hanc libertatem ; augendo firmaverit illesam piissimo liberetur a domino cum novissima insonuerit tuba . reddens cuique secundum opera sua .