S:
K:
B:
S 142
A.D. 757 x 774. Offa, king of Mercia to Milred, bishop; grant of land at Wick Episcopi, Worcs. Latin with bounds in Latin and English
Archive:
Worcester
MSS:
1. London, British Library, Cotton Tiberius A. XIII, ff. 1-118, ff. 34v-35v (s. xi/xii)
Printed:
Hearne, Heming, pp. 73-5; K, 126 and vol. iii. 381-2; B, 219; Earle, pp. 308-10; Hooke 1990, p. 72, bounds only
Comments:
Grundy, Worcs., I, pp. 12-18, on bounds; Finberg, ECWM, no. 216, authentic; Hooke 1980, pp. 39, 41, 46, on topography; Scharer 1982, pp. 235-6, forgery; Hooke 1985, pp. 108-10 with map p. 109, on topography and bounds; Hooke 1990, pp. 69-78, on bounds and topography
Show all data
- Metadata
Old Text
- Rubric: Ad Wikan. Marginal Note: Wike. + Omnibus patet fidelibus quod hic non habemus manentem civitatem ; juxta gloriosi doctoris gentium Pauli vocem . quoniam per momentanea succedentium temporum curricula et carnis fragilitatem . omnia labentis vitæ subsistentia festinare videntur ad finem . Propterea ego Offa . rex Merciorum divinæ misericordia gratiæ ; pro adquirenda deificæ remunerationis requie ; animæque meæ remedio et salute ; et meorum facinorum relevatione . terram cum finibus suis quæ pertinet ad villam quæ vocatur Wican sitam in occidentali parte Sæferne regio utens potestate dono libertati ; et Mildrede pontifici perpetua hæreditate trado in possessionem juris æcclesiastici . ad laudem et gloriam et honorem altissimi Dei omniumque sanctorum nunc et omni tempore sæculi . Si quis ergo hanc nostræ donationis elemosinam minuere voluerit et delere ; auferatur et deleatur memoria ejus de libro vitæ . et cum Juda Christi traditore crematur æterna combustione . et Annania et Saphira sentiat iram ultionis divinæ . nisi in præsenti vita emendaverit condigna satisfactione . ; . Hæc enim sunt nomina finium terrarum ad supradictam villam adjacentium . ; . Primus de Tamede muthan recto cursu in Oswynna bæce . deinde in Wuda mor . sic extenditur in Wætansic . sic statim in locum quæ dicuntur bakas . proinde in veterem vallem . de illa valle usque in Secmæres oran . sic recto cursu in pulles camp . sic in longum usque ad thorn brycge . inde quoque in Kaderapull . de Caderapulle in Becha brycge . de hoc ad introitum hypes mor . de ipsa more in Coforet broc . in illam hagan . post illud ad tumulum vocitatum kett . ex kette usque ad monticulos . ex inde vero in Lawern . sic usque ad atsice . post usque ad quercum quæ nuncupatur scip ac . inde autem ad locum dictum greatan æspan . et ex eo loco ad hreadan sloh . deinde vero ad alios monticulos . postea vero ad viam quæ dicitur fif ac . recto itinere ad easdem fif ac proinde autem ad threom gemæran . et ex illo loco recta occidentis semita in illam dic . sicque protenditur in kyllan hrycg . Deinde in Syllweg . sic extenditur in hæthihtan leahge . et ita in fulan sloh . post hinc supra buttingc graf . in locum dictum eclesbroc . qui terminus adjacet in doferic usque ad sæferne; quod transit in ore Temede . ; . ˘is synd ˇa land ge mæra into wican . Ærest of temede ge my∂an and lang temede in wynnabæces ge my∂an . of wynna bæce in wuda mor . of wuda more in wætan sice . of ˇam wætan sice in ˇa bakas . 7 of ˇam bakan in ˇa ealdan dic . of ∂ære ealdan dic in secges mere . 7 of secges mere in ˇes pulles heafod . andlong to ˇornbrycge . of ˇornbryccge in kadera pull . of kadera pulle in beka brycge . of becha brycge in forewardan hipes mor . of ˇam more innon cofor∂ broc . of ˇam broke innon ˇone hagan . æfter ˇam hagan innon kett . of kette in ˇa hlawas of ˇam hlawan in Lawern . of Lawerne in ˇæt atsic . 7 æfter 'ˇam' sice . innon ˇa scip ac . 7 of ˇære scip ac in ˇa gratan æspan . 7 swa in ˇæt hreade sloh . of ˇam slo innon ˇa hlawas . 7 of ˇam hlawan in fif acana weg . 7 æfter ˇam wege innon ˇa fif æcc . of ˇam acan innon ∂rim gemæran . of ˇrim gemæran in lacge burnan . of ∂ære burnan to mila stane . of ˇam stane on ˇa haran apeltreo . of ˇære apeltreo innon doferic . æfter doferice in sæferne 7 andlang sæferne in temede mu∂an . ; .