A.D. 825 for c. 827 (Clofesho). Record of a dispute between Archbishop Wulfred and Coenwulf, king of Mercia, and his heir Cwoenthryth, abbess, concerning the minsters of Reculver and Minster-in-Thanet. At an initial settlement in London (? late 821) Wulfred ceded to King Coenwulf 300 hides at Iognes homme (? Eynsham, Oxon.). In subsequent settlements (at Clofesho and Oslafeshlau) Cwoenthryth ceded to Wulfred land at Harrow, Middx; Herefrethingland; Wembley, Yeading, Middx; Boc land; and Combe, Kent. Latin

Archive:

Canterbury, Christ Church

MSS:

1. London, British Library, Cotton Augustus ii. 78 (s. ix 1; BM Facs., ii. 18)
2. London, British Library, Stowe Charters 15 (s. ix 1; OS Facs., iii. 15)
3. Cambridge, Corpus Christi College, 189, ff. 195-201v, ff. 197r-198r (s. xii)
4. Canterbury, D.C., Reg. P, ff. 16r-17r (s. xiii in.)
5. London, British Library, Cotton Claudius D. II, ff. 30r-31r (s. xvi)
6. London, Lambeth Palace Library, 1212, pp. 316-318 (s. xiii)

Printed:

Twysden, X Scriptores, cols. 2213-15, ex MS 3; Wilkins, Concilia, i. 173-5; K, 220, ex MS 1; Thorpe, pp. 73-8; HS, pp. 596-601, ex K; HS, pp. 601-4, ex MS 6 etc; B, 384, ex MSS 1, 2; B, 385, ex MSS 5, 6; Pierquin, Recueil, pt 1, no. 126; Pierquin, Conciles, pp. 460, 468-71; Fleming 1997, pp. 119-22 (no. 19), ex MS 4

Comments:

Cubitt 1999, pp. 1235-7, compares phrasing with S 1428a; Sweet, OET, pp. 459-60 (no. 58); Liebermann 1913, p. 69; Wallenberg, KPN, p. 165, on place-names; Drögereit 1935, p. 408 n. 4, original; Parsons 1939, pp. 14, 23-5, genuine and contemporary; PN Middx, pp. 40, 51, 55; Levison 1946, pp. 251-2, on Cwoenthryth; Stenton 1955, p. 41, contemporary; Stengel 1960, p. 72; Chaplais 1968, p. 330, cited (= 1973, p. 81); Stenton 1971, pp. 229-30, on background; Gelling, ECTV, no. 206, original; Keynes 1980, p. 34 n. 59, cited; Wormald 1982, p. 127; Brooks 1984, pp. 104-5, 180-3, 322-3, 360-1 n. 70, on estates, context, and scribe; Fleming 1985, p. 256; Vollrath 1985, pp. 201-7, on synodal aspects; Brown 1986, pp. 128-9, 130-1, on script; Rumble 1987, pp. 226-7, on bocland as place-name; Wormald 1988, no. 14; Whybra 1990, pp. 10 n. 21, 11; Keynes 1993a, pp. 115, 118, 119-20, 125 n. 8, dates from c. 827 in received form, witness-list ostensibly from Clofesho synod of 825, but Kentish witnesses (from Abbot Feologeld) may be a later addition; Blair 1994, p. 63, on Eynsham link; Keynes 1994c, pp. 9 n. 41, p. 11 n. 49, 12, 14, 20, 21 n. 95, 30 n. 125, composite; Cubitt 1995, pp. 80, 95, 286-7; Wormald 1995, p. 126, on Oslafeshlau; Bailey 1996, pp. 66-9, on Harrow; Brown 1996, p. 164, on script; Foot 2000, II. 126; Lowe 2001, Appendix III.46, on MS 1 (Cott. Aug. ii. 78); Lowe 2001, Appendix III.47, on MS 2 (Stowe ch. 15); Thompson 2006, p. 133, on script; Pratt, Alfred, p. 228, on distinction maintained between 'synod' and 'council' (see also S 168)

Show all data

  • Metadata

    Text

    • + Anno uero dominicae incarnationis .dcccxxva. indictione .iiio. de diuersis Saxoniae partibus congregatum est synodale concilium in loco preclaro quæ nominatur aet Clofeshoum . praesidente autem huic uenerabili concilio Uulfredo archiepiscopo . anno .xxo. episcopatus sui . seu etiam Beornuulfo regi Merciorum . anno .iiia. regni eius . cæterisque episcopis et abbatibus necnon et ducibus omniumque dignitatum optimatibus ecclesiasticarum uel sæcularium personum . ecclesiarum Dei utilitatem et necessitatem tractantes atque scrutantes . monasterialisque uitae regulam et obseruantiam . seu etiam generositatem stabilitatemque regni terrestris consiliantes ac quærentes. Inter ea etiam ab omnibus illic in eodem synodo residentibus trutinatum ac quæsitum fuerat . quis cum iustitia et aequitate conseruatus fuisset . quis autem cum iniustitia et uiolentia fraudatus dispoliatusque in sua persona fieret . Tandundem uero inter aliarum allocutionum uerba patefactum est . quod praefatus archiepiscopus Uulfredus per inimicitiam et uiolentiam auaritiamque Coenwulfi regis . siue quae hic in nostra propria gente peracta sunt . seu etiam ultra mare ad illam apostolicam sedem per eius iussionem et inmissionem adlata sunt . Hoc est uero quod in testimonio totius populi omni dominatione propria priuatus est uel in his liberis monasteriis aet Suðmynstre et æt Ræculfo omnibus rebus ac possessionibus quæ ad illos pertinebant cum uiolentia ac rapacitate eiusdem præfatæ regis dispoliatus est . Nec ille solus episcopus his aliisque rebus perplurimis inhonoratus fuisset . sed per eadem supradictas accusationes et discordias tota gens Ancglorum .vi. ferme annorum curricula sua primordiali auctoritate sacræque baptismatis ministerio priuata est. Post ea etiam ille prædictus rex Coenwulf cum suis sapientibus ad regalem uillam Lundoniæ perueniens ad hoc eodemque concilio illum archiepiscopum cum suo foedu foenoreque principum suorum inuitabat . Tuncque in eodem concilio cum maxima districtione illo episcopo mandauit quod omnibus rebus quæ illius dominationis sunt disspoliatus debuisset fieri . omnique de patria ista esse profugus . et numquam nec uerbis domne papæ nec cæsaris seu alterius alicuius gradu huc in patriam iterum recipisse . nisi hoc consentire uoluisset . hoc est quod illam terram æt Iogneshomme .ccc. manentium reddidisset . istamque pecuniam tradidisset .cxx. librorum . Sed et ille episcopus hanc reconciliationem diu recussans spontaneaque uoluntate omnino insons nolens consentire . sed tamen tandundem præ ista supradicta increpatione rapacitatis et fuge coactus hac condicione hanc reconciliationem sic inuitus consensit . ut omni potestate oboedientiaque quæ ad illius episcopalem sedem pertinebant iuxta auctoritatem gradus eius dignus fuisset . sicut prædecessores eius iuxta iustam ordinem in pristinis temporibus ante per omnia habuerant . Sed et hocque ille rex Coenwulf illo episcopo reconciliauit . ut omnium supradictarum sucggillationum discordiarumque insontem et securum contra domne papan fecisset . aut si hoc facere non potuisset illam pecuniam quod ei dedisset iterum episcopo omnia reddidisset. Sed nihil huius condicte condicionis impletum est . sed hæc continua omnia fallata sunt . quia post eadem reconciliationem tribus annis integris æt Suðmynstre tam in pastu et pecunia uestimentisque ac omni oboedientia quae ad illam archiepiscopalem sedem pertinebat sine omni honore fraudatus est . aliisque in locis perplurimis illius porochiae inhonoratus est . Post ea uero contigit ut in temporibus prædicti Beornwulfi regis ad illamque praenominatam synodum aet Clofeshoum ille archiepiscopus Uulfred Cwoenðryðam abbatissam heredem Coenwulfi cum eadem hereditate illius inuitabat . emendationemque sibi omnium supradictarum molestiarum iniuriarumque postulauit . quas ille idem rex Coenwulf sibi et ecclesiae Christi ac porochiae eius iniqua prauitate perpetrasset . Tunc uero omnis ille synodus ad aequitatem inuenerunt huncque iudicium unanimo consensu constituerunt . quod illi episcopo reddere omnia debuisset quod uiolentia abstulerat . in omnibus rebus quibus cum aliqua iniuria in omni spatio illa spoliata fuerat et alteram similem partem ad hoc ipsum adiecisse . et omnem usum emendasse qui in ipsa spatio confracta fuerat. Post ea autem placuit Beornwulfo regi pro amicitia hereditatis Coenwulfi regis heredesque illius cum suis sapientibus illo prenominato archiepiscopo istarum supradictarum rerum reconciliationem et emendationem diligentissime facere decreuisset . humilique præce deposcebat ut huic reconciliatione pro amore Dei et amicitia illius adnueret . quia hereditas et heres eius ad intercessorem et ad patronem eum expetiuit . hoc est ut terram .c. manentium in quattuor locis suscipere deprecabat . id est æt Hearge . Herefreðing lond . 7 æt Wemba lea . 7 æt Geddincggum . In postremo autem ille prænominatus episcopus illius regis allegationibus accommodans . non tamen spontanea uoluntate sed pro amore Dei et amicabili amicitia illius regis hanc prædictam reconciliationem consentiendo suscepisset . ut illa abbatissa Cwoenðryð filia Coenwulfi heresque illius hanc prædictam terram conputati .c. manentium . illo archiepiscopo cum propriis et antiquis telligraphis et cum eadem libertate quam ante habuerat in perpetuam hereditatem ad habendam et possidendam postque dies eius cuicumque ei placuerit derelinquendum tradiderat . Insuper etiam ille Beornwulf rex cum testimonio consilioque eiusdem synodi illam terram que ante non fuerat liberata huius prædictae donationis eadem libertate liberabat sicut et altera terra æt Hearge iamdudum liberata fuerat . et in altera kartula conscripta habetur. Sed statim ista prædicta reconciliatio confracta est . quia .xii. mensibus istius praenominati terræ .iii. manentes abstracte sunt . librosque .xlvii. manentium in tribus locis reddita non fuerunt . hoc est æt Boclonde . 7 æt Wemba lea . 7 æt Herefreðing londe . Iterumque secundo anno postquam hæc omnia ita peracta sunt . hæc eadem abbatissa illius episcopi colloquium flagitabat . eumque in prouincia Hwicciorum expetiuit illo in loco quæ nominatur Oslafeshlau . eique suam insipientiam confessa est retardate reconciliationis . hoc est illius terræ quod ante negaberat . tuncque in eodem loco episcopus illa abbatissa præsente exponebat . quod ille omnium antiquorum causarum quas ante reconciliauerunt liberatus fuisset . cum illa perfecta non fuerunt quæ ante spondata habuisset . Tum autem illa abbatissa cum omni humilitate promiserat . ut omne quod ei reddita non fuerat cum omni deuotione diligentissimæ emendare uoluisset . quosdamque libros quos ante non habebat in eodem concilio illi reddebat . agellum quoque .iiii. manentium pro eius amabili amicitia ad illam prenominatam terram æt Hearge donabit . Similiter etiam et in prouincia Cantiæ .xxx. manentium terram ubi dicitur æt Cumbe cum eiusdem libellis ad emendationem illi in sempiternam hereditatem donasset . ut ista prædicta reconciliatio stabilis firmaque permaneret . ut omnis hereditas Coenwulfi heredesque illius firmaliter sint liberati . Tuncque episcopus hoc idem consensit . hac condicione ut illorum prædictorum agellorum nomina de antiquis priuilegiis quæ sunt æt Wincelcumbe eradati fuerint . iterumque inposterum non sunt prolati . Si autem iterum aliqua altercatio ab alicui herede Coenwulfi inposterum elata fuerit absque omni dubitatione sciat me liberum esse measque heredes et ecclesiam Christi iustitiam et emendationem ad heredem illam requirere . omniaque suprascripta iniuria inreconciliata permanere. Hæc sunt autem nomina illorum hominum quae ex alia parte conscribuntur qui cum totius synodalis auctoritate huius reconciliationis testes adfuerunt et signo sanctæ crucis Christi propriis manibus conscripserunt. + Ego Cwoenðryð abbatissa hanc reconciliationem propriis manibus cum signo sanctæ crucis Christi robor’ et sub’ + Ego Beornwulf rex Merciorum cum signo sanctæ crucis Christi confirmabo et sub’ + Ego Uulfredus gratia Dei archiepiscopus hanc eadem reconciliationem cum signo sanctæ crucis Christi rob’ et sub’ + Ego Aeðelwald episcopus cons’ et sub’ + Ego Reðhun episcopus cons’ et sub’ + Ego Eadwulf episcopus cons’ et sub’ + Ego Haeberht episcopus cons’ et sub’ + Ego Beornmod episcopus cons’ et sub’ + Ego Beonna episcopus cons’ et sub’ + Ego Wigðægn episcopus cons’ et sub’ + Ego Alhstan episcopus cons’ et sub’ + Ego Humberht episcopus cons’ et sub’ + Ego Willred electus cons’ et sub’ + Ego Ceolberht episcopus cons’ et sub’ + Ego Cynred episcopus cons’ et sub’ + Ego Cuðwulf presbyter abbas cons’ et sub’ + Ego Willferð presbyter abbas cons’ et sub’ + Ego Eanmund abbas cons’ et sub’ + Ego Eanmund presbiter abbas cons’ et sub’ + Ego Torhthelm prior cons’ et sub’ + Ego Wiohtred abbas cons’ et sub’ + Ego Piott presbyter cons’ et sub’ + Ego Beornnoð dux cons’ et sub’ + Ego Eadberht dux cons’ et sub’ + Ego Eadwulf dux cons’ et sub’ + Ego Ecgberht dux cons’ et sub’ + Ego Alchhard dux cons’ et sub’ + Ego Cyneberht dux cons’ et sub’ + Ego Sigered dux cons’ et sub’ + Ego Mucel dux cons’ et sub’ + Ego Cuðred dux cons’ et sub’ + Ego Eadwulf dux cons’ et sub’ + Ego Wulfred dux cons’ et sub’ + Ego Bynna frater regis cons’ et sub’ + Ego Aldred cons’ et sub’ + Ego Wighelm cons’ et sub’ + Ego Aldred cons’ et sub’ + Ego Bola pedisecus cons’ et sub’ + Ego Alhstan cons’ et sub’ + Ego Eadbald cons’ et sub’ + Ego Feologeld presbyter cons’ et sub’ + Ego Oswulf presbyter cons’ et sub’ + Ego Hunferð presbyter cons’ et sub’ + Ego Coena presbyter cons’ et sub’ + Ego Osmund presbyter cons’ et sub’ + Ego Tudda presbyter cons’ et sub’ + Ego Brunhard presbyter cons’ et sub’ + Ego Deornoð presbyter cons’ et sub’ + Ego Bægmund presbyter cons’ et sub’ + Ego Hunred presbyter cons’ et sub’ + Ego Cynehard diaconus cons’ et sub’ + Ego Wigmund diaconus cons’ et sub’ + Ego Dægmund diaconus cons’ et sub’ + Ego Wihtred presbyter cons’ et sub’ + Ego Wærhard cons’ et sub’ + Ego Eadwulf presbyter cons’ et sub’ + Ego Duda cons’ et sub’ + Ego Coenhard cons’ et sub’ + Ego Alhhere cons’ et sub’ + Ego Aelfgyð cons’ et sub’ + Ego Beonne cons’ et sub’ + Ego Aelfgyð cons’ et sub’ + Ego Bægswið cons’ et sub’ + Ego Alcburg cons’ et sub’ + Ego Æcgburg cons’ et sub’ Abbreviated version: [A]nno dominice incarnationis .dcccxxii. indictione .iii. De diuersis Saxonie partibus congregatum est sinodale concilium in loco preclaro qui nominatur Clouesho, presidente huic uenerabili concilio Beornulfo rege Merciorum et Wlfredo archiepiscopo ceterisque episcopis et abbatibus omniumque dignitatum optimatibus ecclesiasticarum scilicet et secularium personarum . utilitatem et necessitatem ecclesiarum monasterialisque uite regulam et obseruantiam stabilitatem quoque regni pretactantes. Interea ab omnibus in eadem sinodo residentibus quesitum est quomodo quis cum iustitia sit tractatus seu quis iniuste sit despoliatus. Inter multa itaque que ibi acta et dicta sunt, monstratum est quod prefatus archiepiscopus Wulfredus per delationem et inimicitiam et uiolentiam auaritiamque Cenulfi regis multas iniurias perpessus sit et de sua iusta dominatione iniustissime priuatus, tam per ea que hic inter nos, scilicet in Anglia, illi sint illata, quam per illa que per iussione prenominati Cenulfi regis ad apostolicam sedem perlata sunt; nec ille solummodo sepe nominatus archiepiscopus sed per easdem accusationes et discordias tota gens Anglorum per sex annorum ferme curricula sua primordiali auctoritate sacrique baptismatis ministerio priuata sit. Super hec omnia, quadam uice idem rex Cenulfus cum suis consiliariis ueniens ad uillam regalem Lundoniam constituit diem cum magna indignacione quod idem archiepiscopus ueniret ad eum. Quo cum uenisset, precepit rex ut relictis omnibus rebus suis citissime de Anglia decederet, nec aliquam spem haberet redeundi amplius nec per preceptum domni pape nec per precibus imperatoris nec alicuius alterius persone nisi consentiret uoluntati eius dimittendo ei uillam trecentorum manencium nomine Ieogeneshamme. Insuper daret ei uidelicet regi centum uiginti libras denariorum. Hanc autem reconciliationem predictus uir Wlfredus diu recusans, contradixit. Cumque amici uiri Dei et optimates regis qui illum plurimum dilexerunt, uiderunt rapacitatem et uiolentiam regis, instigauerunt archiepiscopum ut regie uoluntati eo tenore pareret, quatinus idem rex discordiam quam per nuntios suos inter apostolicum et archiepiscopum composuerat, dissiparet. Omnem quoque potestatem et dignitatem que ad primatem sedem pertinebat, eidem patri iuxta auctoritatem quam antecessores eius priscis temporibus excellentius habuerunt, ei restitueret. Quod si hoc rex facere nequiuisset, pecuniam et terram quam ab archiepiscopo exigebat iterum ei redderet. Hac igitur conditione assensum pater reuerendus prebuit. Sed nihil huius predicte conditionis impletum est. Nam tribus integris annis post eandem reconciliationem potestatem quam antecessores eius et ipsemet ante illam discordiam habuerunt super Suthmenstre, tam in pastu, pecunia, uestimentis quam obediencia que ad sedem metropolitanam pertinebant, priuatus remansit. Post mortem autem Cenulfi regis, cum Beornulfus rex regnaret, idem pater archiepiscopus Wulfredus inuitabat Cenedrytham abbatissam, heredem filiamque Cenulfi regis, ad predictum concilium. Quo cum peruenisset, omnibus in concilio audientibus, conqueritur archiepiscopus de iniuriis et molestiis sibi et Christi ecclesie a patre suo illatis emendacionemque ab ea si iustum est postulat. Tunc omne concilium per iustitia inuenit et hoc unanimo consensu decreuit ut illa omnia que pater eius archiepiscopo iniuste abstulerat, iuste eidem reddere debuisset, iterumque tantumdem per emendatione insuper omnem usum emendare quem in illo spatio prefatus pater perdiderat. Quod ipsa humiliter spopondit. Placuit itaque Beornulfo regi cum suis sapientibus, pro amicitia Cenulfi regis et heredum illius, prenominato archiepiscopo supradictarum rerum diligentissime reconciliationem et emendationem facere. Quia autem hoc prenominato rege Beornulfo placuit et humuli prece id deposcebat pro amore et amicicia illius consensit. Heredes enim sepe nominati regis Cenulfi expetiuerunt eundem patrem patronum et intecessorem habere deprecabanturque eum humili deuotione ut pro plena reconciliatione susciperet in quatuor locis terram centum manentium, id est Hareghes, Herefrodingland, Wambelea, Geddinge. Tunc archiepiscopus, pro amore Dei et amicabili amicitia regis Beornulfi huic reconciliationi consensit, ea conditione ut prefata abbatissa prenominatam terram eidem archiepiscopo, illam terram scilicet centum manentium cum libris quos Angli dicunt landboc et cum eadem libertate quam ante habuerat in perpetuam hereditatem traderet. Beornulfus autem rex, cum testimonio tocius sinodi liberam omnino proclamauit. Ista quoque reconciliatio nec hac uice rata fuit, quia post hec ista promissio .xii. mensibus imperfecta remansit. Retenti enim sunt tres manentes de predicta conditione et libri xlvii. manentium, scilicet liber de Boclond, liber de Wambelea, liber etiam de Herefrethinglande. Sequenti uero anno hec eadem abbatissa flagitabat colloquium cum sepe nominato uiro qui tunc temporis erat in regione Uuicciorum in loco qui dicitur Oslaueshleu. Ibi enim tenebat concilium. Ubi cum uirum Dei inuenisset, confessa est insipienciam tardate reconciliationis. Archiepiscopus uero cum magna dulcedine ostendebat se esse omnino liberum de sepe nominata reconciliatione. De sua autem parte, id est abbatisse, plura deesse que reddere debuisset. At illa coram posita concilio, suffusa leui pudore, omnia que deerant humiliter promisit se reddituram. Libros etiam quarumdam terrarum quos ante non promiserat cum terris in eodem concilio archiepiscopo libenti animo reddebat. Agellum quoque quatuor manentium pro eius amicitia adiecit apud Hergam. Terram quoque .xxx. manentium ubi dicitur Cumbe cum libello eiusdem terre pro emendatione archiepiscopo dedit, ut firma amicicia inter omnes heredes Cenulfi regis et archiepiscopum stabilis permaneret. Archiepiscopus autem hiis omnibus assensum prebuit, hac conditione ut nomina predictorum agellorum sint abrasa de antiquis priuilegiis que pertinent ad Wincelcumbe, ne inposterum aliqua controuersia excitetur de hoc quod sinodali auctoritate finitum esse et signo crucis firmatum.
  • Metadata

    Old Text

    • MS 1 endorsed: (1) in a contemporary hand: is earan Cwæn∂ry∂e ge∂incgo 7 biscopes 7 ˇeara ˇegna on Cantwara byrg . . 7 (2) in a s. x hand: [H]earg 7 Wembanlea (3) in a s. xii hand: Clovesho Concilium Wluredi archiepiscopi in presentia Bernulfi regis Merciorum ubi has terras adquisivit sicut in hac carta scriptum est Herga . Herefer∂ingland Wambelea . Geddinge . 7 in Cantia terram . xxx . manentium at Cumbe . 7 in alio loco . iiii . manentium . (4) in a s. xii hand: latine . MS 2 endorsed: Quomodo Wlfredus archiepiscopus recuperavit quasdam terras ecclesie ablatas. + Anno vero dominicae incarnationis . dcccxxva . indictione . iiia . de diversis Saxoniae partibus congregatum est synodale concilium in loco præclaro quæ nominatur aet Clofeshoum . praesidente autem huic venerabili concilio Uulfredo archiepiscopo . anno . xxo . episcopatus sui . Seu etiam Beornuulfo regi Merciorum . anno . iiia . regni ejus . cæterisque episcopis et abbatibus necnon et ducibus omniumque dignitatum optimatibus ecclesiasticarum vel sæcularium personum . ecclesiarum Dei utilitatem et necessitatem tractantes atque scrutantes, monasterialisque vitae regulam et observantiam . Seu etiam generositatem stabilitatemque regni terrestris consiliantes ac quærentes , INterea etiam ab omnibus illic in eodem synodo residentibus trutinatum ac quæsitum fuerat . Quis cum justitia et aequitate conservatus fuisset . Quis autem cum injustitia et violentia fraudatus dispoliatusque in sua persona fieret . Tandundem vero inter aliarum allocutionum verba patefactum est , quod praefatus archiepiscopus Uulfredus per inimicitiam et violentiam avaritiamque Coenwulfi regis . sive quae hic in nostra propria gente peracta sunt , Seu etiam ultra mare ad illam apostolicam sedem per ejus jussionem et inmissionem adlata sunt , Hoc est vero quod in testimonio totius populi omni dominatione propria privatus est vel in his liberis monasteriis aet Su∂mynstre 7 aet Ræculfo omnibus rebus ac possessionibus quæ ad illos pertinebant cum violentia ac rapacitate ejusdem prefatæ regis dispoliatus est , Nec ille solus episcopus his allisque rebus perplurimus inhonoratus fuisset . Sed per eadem supradictas accusationes et discordias tota gens Ancglorum . vi . ferme annorum curricula sua primordiali auctoritate sacræque baptismatis ministerio privata est . Post ea etiam ille predictus rex Coenwulf cum suis sapientibus ad regalem villam Lundoniæ perveniens ad hoc eodemque concilio illum archiepiscopum cum suo foedu foenoreque principum suorum invitabat , Tuncque in eodem concilio cum maxima districtione illo episcopo mandavit quod omnibus rebus quæ illius dominationis sunt disspoliatus debuisset fieri . Omnique de patria ista esse profugus . et numquam nec verbis domne papæ nec cæsaris seu alterius alicujus gradu huc in patriam iterum recipisse . nisi hoc consentire voluisset . hoc est quod illam terram æt Iognes homme . ccc . manentium reddidisset . istamque pecuniam tradidisset . cxx . librarum , sed et ille episcopus hanc reconciliationem diu recussans spontaneaque voluntate omnino insons nolens consentire , sed tamen tandundem præ ista supra dicta increpatione rapacitatis et fuge coactus hac condicione hanc reconciliationem sic invitus consensit . ut omni potestate oboedientiaque quæ ad illius episcopalem sedem pertinebant juxta auctoritem gradus ejus dignus fuisset . sicut prædecessores ejus juxta justam ordinem in pristinis temporibus ante per omnia habuerant , sed et hocque ille rex Coenwulf illo episcopo reconciliavit . ut omnium supradictarum sucggillationum discordiarumque insontem et securum contra domne papan fecisset . aut si hoc facere non potuisset illam pecuniam quod ei dedisset iterum episcopo omnia reddidisset , sed nihil huius condicte condicionis impletum est . sed hæc continuo omnia fallata sunt . quia post eadem reconciliationem tribus annis integris æt Su∂mynstre tam in pastu et pecunia vestimentisque ac omni oboedientia quae ad illam archiepiscopalem sedem pertinebat sine omni honore fraudatus est . aliisque in locis perplurimis illius porochiae inhonoratus est , Post ea vero contigit ut in temporibus predicti Beornwulfi regis ad illamque praenominatam synodum aet Clofeshoum ille archiepiscopus Uulfred Cwoen∂ry∂am abbatissam heredem Coenwulfi cum eadem hereditate illius invitabat . emendationemque sibi omnium supradictarum molestiarum injuriarumque postulavit , quas ille idem rex Coenwulf sibi et ecclesiae Christi ac porochiae ejus iniqua pravitate perpetrasset , Tunc vero omnis ille synodus ad aequitatem invenerunt huncque judicium unanimo consensu constituerunt . quod illi episcopo reddere omnia debuisset quod violentia abstulerat . in omnibus rebus quibus cum aliqua injuria in omni spatio illa spoliata fuerat et alteram similem partem ad hoc ipsum adjecisse . et omnem usum emendasse qui in ipsa spatio confracta fuerat , Post ea autem placuit Beornwulfo regi pro amicitia hereditatis Coenwulfi regis heredesque illius cum suis sapientibus illo prenominato archiepiscopo istarum supradictarum rerum reconciliationem et emendationem diligentissime facere decrevisset . humilique præce deposcebat ut huic reconciliatione pro amore Dei et amicitia illius adnueret . quia hereditas et heres ejus ad intercessorem et ad patronem eum expetivit . hoc est ut terram . c . manentium in quattuor locis suscipere deprecabat . id est æt Hearge . Herefre∂ing lond . 7 æt Wemba lea . 7 æt Geddincggum IN postremo autem ille prenominatus episcopus illius regis allegationibus accommodans . non tamen spontanea voluntate sed pro amore Dei et amicabili amicitia illius regis hanc prædictam reconciliationem consentiendo suscepisset ut illa abbatissa Cwoen∂ry∂ filia Coenwulfi heresque illius hanc predictam terram conputati . c . manentium . illo archiepiscopo cum propriis et antiquis telligraphis et cum eadem libertate quam ante habuerit in perpetuam hereditatem ad habendam et possidendam postque dies ejus cuicumque ei placuerit derelinquendum tradiderat , INsuper etiam ille Beornwulf rex cum testimonio consilioque ejusdem synodi illam terram que ante non fuerat liberata huius prædictae donationis eadem libertate liberabat sicut et altera terra æt Hearge jam dudum liberata fuerat , et in altera kartula conscripta habetur , sed statim ista prædicta reconciliatio confracta est , quia . xii . mensibus istius praenominati terræ . iii . manentes abstracte sunt , librosque . xlvii . manentium in tribus locis reddita non fuerunt , hoc est æt Boc londe , 7 æt Wemba lea , 7 æt Herefre∂ing londe , Iterumque secundo anno postquam hæc omnia ita peracta sunt . hæc eadem abbatissa illius episcopi colloquium flagitabat . eumque in provincia Hwicciorum expetivit illo in loco quæ nominatur Oslafeshlau . eique suam insipientiam confessa est retardate reconciliationis . hoc est illius terræ quod ante negaberat . tuncque in eodem loco episcopus illa abbatissa præsente exponebat , quod ille omnium antiquorum causarum quas ante reconciliaverunt liberatus fuisset . cum illa perfecta non fuerunt quæ ante spondata habuisset , Tum autem illa abbatissa cum omni humilitate promiserat . ut omne quod ei reddita non fuerat cum omni devotione diligentissimæ emendare voluisset . quosdamque libros quos ante non habebat in eodem concilio illi reddebat , agellum quoque . iiii . manentium pro ejus amabili amicitia ad illam prænominatam terram æt Hearge donabit , similiter etiam et in provincia Cantiæ . xxx . manentium terram ubi dicitur æt Cumbe cum ejusdem libellis ad emendationem illi in sempiternam hereditatem donasset , ut ista prædicta reconciliatio stabilis firmaque permaneret . Ut omnis hereditas Coenwulfi heredesque illius firmaliter sint liberati . Tuncque episcopus hoc idem consensit , 'hac condicione ut illorum prædictorum agellorum nomina de antiquis privilegiis quæ sunt æt Wincel cumbe eradati fuerint . iterumque inposterum non sunt prolati . Si autem iterum aliqua altercatio ab alicui herede Coenwulfi inposterum elata fuerit absque omni dubitatione sciat me liberum esse measque heredes 7 ecclesiam Christi justitiam et emendationem ad heredem illam requirere . Omniaque supra scripta injuria inreconciliata permanere' . Hæc sunt autem nomina illorum hominum quae ex alia parte conscribuntur qui cum totius synodalis auctoritate huius reconciliationis testes adfuerunt et signo sanctæ crucis Christi propriis manibus conscripserunt . . 7 + Ego Cwoen∂ry∂ abbatissa hanc Reconciliationem propriis manibus cum signo sanctæ crucis Christi roborabo 7 sub' . + Ego Beornwulf rex Merciorum cum signo sanctæ crucis Christi confirmabo 7 sub' . + Ego Uulfredus gratia Dei archiepiscops hanc eadem reconciliationem cum signo sanctæ crucis Christi roborabo 7 sub' .<br. + Ego Ae∂elwald episcopus cons' 7 sub' . + Ego Re∂hun episcopus cons' 7 sub' . + Ego Eadwulf episcopus cons' 7 sub' . + Ego Haeberht episcopus cons' 7 sub' . + Ego Beornmod episcopus cons' 7 sub' . + Ego Beonna episcopus cons' 7 sub' . + Ego Wig∂ægn episcopus cons' 7 sub' . + Ego Alhstan episcopus cons' 7 sub' . + Ego Humberht episcopus cons' 7 sub' . + Ego Willred electus cons' 7 sub' . + Ego Ceolberht episcopus cons' 7 sub' . + Ego Cynred episcopus cons' 7 sub' . + Ego Cu∂wulf presbiter abbas cons' 7 sub' . + Ego Willfer∂ presbiter abbas cons' 7 sub' . + Ego Eanmund abbas cons' 7 sub' . + Ego Eanmund presbiter abbas cons' 7 sub' . + Ego Torhthelm prior cons' 7 sub' . + Ego Wiohtred abbas cons' 7 sub' . + Ego Piott presbiter cons' 7 sub' . + Ego Beornno∂ dux cons' 7 sub' . + Ego Eadberht dux cons' 7 sub' . + Ego Eadwulf dux cons' 7 sub' . + Ego Ecgberht dux cons' 7 sub' . + Ego Alchhard dux cons' 7 sub' . + Ego Cyneberht dux cons' 7 sub' . + Ego Sigered dux cons' 7 sub' . + Ego Mucel dux cons' 7 sub' . + Ego Cu∂red dux cons' 7 sub' . + Ego Eadwulf dux cons' 7 sub' . + Ego Wulfred dux cons' 7 sub' . + Ego Bynna frater regis cons' 7 sub' . + Ego Aldred cons' 7 sub' . + Ego Wighelm cons' 7 sub' . + Ego Aldred cons' 7 sub' . + Ego Bola pedisecus cons' 7 sub' . + Ego Alhstan cons' 7 sub' . + Ego Eadbald cons' 7 sub' . + Ego Feologeld presbiter abbas cons' 7 sub' . + Ego Oswulf presbiter cons' 7 sub' . + Ego Hunfer∂ presbiter cons' 7 sub' . + Ego Coena presbiter cons' 7 sub' . + Ego Osmund presbiter cons' 7 sub' . + Ego Tudda presbiter cons' 7 sub' . + Ego Brunhard presbiter cons' 7 sub' . + Ego Deorno∂ presbiter cons' 7 sub' . + Ego Bægmund presbiter cons' 7 sub' . + Ego Hunred presbiter cons' 7 sub' . + Ego Cynehard diaconus cons' 7 sub' . + Ego Wigmund diaconus cons' 7 sub' . + Ego Dægmund diaconus cons' 7 sub' . + Ego Wihtred presbiter cons' 7 sub' . + Ego Wærhard cons' 7 sub' . + Ego Eadwulf presbiter cons' 7 sub' . + Ego Duda cons' 7 sub' . + Ego Coenhard cons' 7 sub' . + Ego Alhhere cons' 7 sub' . + Ego Aelfgy∂ cons' 7 sub' . + Ego Beonne cons' 7 sub' . + Ego Aelfgy∂ cons' 7 sub' . + Ego Bægswi∂ cons' 7 sub' . + Ego Aloburg cons' 7 sub' . + Ego Ecgburg cons' 7 sub' .