A.D. 1020 x 1038 (Monks Risborough, Bucks.). Agreement between Archbishop Æthelnoth and Toki concerning land at Halton, Bucks., bequeathed to Christ Church by Wulfnoth. English

Archive:

Canterbury, Christ Church

MSS:

1. London, British Library, Add. 14907, ff. 18v-19r (s. xviii; ex 2)
2. London, Lambeth Palace Library, 1370, f. 115r (s. xi)

Printed:

K, 1321

Printed and Translated:

Thorpe, p. 331; Robertson, Charters, no. 80 (pp. 154-5); Baines 1991, pp. 64-5

Comments:

PN Bucks., pp. 162, 167; Robertson, Charters, pp. 402-3; Gelling, ECTV, no. 158, original; Brooks 1984, pp. 301-2, MS 2 written in gospel-book by same scribe at same time as S 1466, a later agreement concerning the same land, so cannot be contemporary; Ker, Catalogue, pp. 346-7 (no. 284), art. e, on MS 2; Baines 1991

Show all data

  • Metadata

    Text

    • + Her swuteliað on ðisse Cristes bec Æþelnoðes arcebiscopes forword 7 Tokiges embe þæt land æt Healtune . þæt wæs þæt Tokig com to Hrisbeorgan to ðam arcebiscope syþþan Æðelflæd his wif forðfaren wæs . 7 cydde him Wulfnoðes cwyde þæt he þæt land becweden hæfde into Cristes cyrcean æfter his dæge 7 his wifes . 7 bæd þone arcebisceop þæt he þæt land habban moste his dæg . 7 æfter his dæge þæt hit lage into Cristes cyrcean mid eallum þingum þe he þæron getilian mihte unbesacen . 7 cwæð þæt he wolde þam biscope þances kepan 7 his mannum . 7 se arcebisceop him þæs tiðude . 7 sæde þæt he riht wið hine gedon hæfde þæt he sylf him for ðam cwyde secgean wolde . þeh he hit ær ful georne wiste . 7 ðises wæs to gewitnysse Æþelstan æt Bleddehlæwe . 7 Leofwine his sunu . 7 Leofric æt Eaningadene . 7 feala oðra godra cnihta . þeh we hi ealle ne nemnon . 7 eall ðæs arcebiscopes hired . ge gehadude ge læwede.
  • Metadata

    Translation

    • + Here is declared in this gospel book the agreement of Archbishop Æthelnoth and Tokig about the estate at Halton. That was that Tokig came to [Monks] Risborough to the archbishop after Æthelflæd, his wife, had passed away, and made known to him Wulfnoth’s will: that he had bequeathed the estate to Christ Church after his day and his wife’s. And he [Tokig] asked the Archbishop that he might hold the estate for his life and after his life that it should belong to Christ Church, with everything he could produce therefrom, uncontested; and he said that he would remain beholden to the [arch]bishop and his men. And the Archbishop granted him this and said that he had acted correctly towards him by himself speaking about the will — though he already knew full well of it. And the witnesses of this were Æthelstan of Bledlow, and Leofwine his son, and Leofric of Eaningadene and many other good cnihtas – although we do not name them all – and all the Archbishop’s household, both clerics and laymen.
  • Metadata

    Old Text

    • + Her swutelia∂ on ∂isse Cristes bec Æˇelno∂es arcebisceop forword 7 Tokiges embe ˇæt land æt Healtune . ˇæt wæs ˇæt Tokig com to Hrisbeorgan to ∂am arcebisceop syˇˇan