A.D. 978 x 1016. Ærnketel and Wulfrun, his wife, to St Benedict, Ramsey; bequest of land at Hickling and Kinoulton, Notts., and at Lockington, Yorks. Latin

Archive:

Ramsey

MSS:

1. London, Public Record Office, E 164/28, f. 142r-v (s. xiv)
2. Oxford, Bodleian Library, Rawlinson B 333, f. 8v (s. xiv 1)
3. Oxford, Bodleian Library, Rawlinson B 333, f. 33r-v (s. xiv 1)

Printed:

K, 971, ex MS 2*; Thorpe, pp. 531-2; Macray, Chron. Ramsey, pp. 66-7; Pierquin, Recueil, pt 6, no. 94

Translated:

Hart, ECNE, pp. 112-13, part only; Whitelock, EHD, no. 122 (pp. 580-1)

Comments:

Stenton 1910, pp. 37-8; Zachrisson 1935, no. 22, on identification; Forsberg 1950, p. 148, on place-names; Aston 1958, p. 67 n. 6, disputes Stenton's identification of tenurial implications; Hart, ECNE, no. 116 (pp. 112-13, 124), authentic, translation of Old English exemplar

Show all data

  • Metadata

    Old Text

    • + Ego Ærnketel et Wulfron uxor mea Æ∂elredo regi domino nostro et omnibus suis de Eboraco et de Notingeham notum facimus, nos concessisse et praesenti cyrographo confirmasse deo et sanctae Mariae et sancto Benedicto de Ramesia post dies nostros terram nostram de Hikelinge et terram de Kinildetune cum firma et seruitio, sicut habetur in dominio nostro. Uolumus autem ut post dies nostros corpora nostra ibidem, si deo placuerit, sepulta requiescant, et ubicunque alter nostrum uitam finierit, fratres Ramesiae uenientes cum custamento tam suo quam amicorum nostrorum corpus defuncti Ramesiam deferant tumulandum. Et ego Ærnketel uolo quod in pretium sepulturae meae et animae salutem proueniant aecclesiae Ramesiae .XV. librae de argento et auro et catallis, quae die defunctionis meae apud me contigerit inueniri, pro salute uero animae praefatae uxoris meae et corporis sepultura remanebit eidem aecclesiae terra de Lochamtona cum catallis omnibus quae in ea inuenientur. Ego autem Wlfrun singulis annis uitae meae ad festum sancti Benedicti quod est in aestate .X. mittas de brasio, et .V. de grut, et .X. mittas farinae triticeae, et .VIII. pernas, et .XVI. caseos, et duas uaccas pingues de terra mea Hikelinge pro respectu decerno eidem aecclesiae procurari, in capite uero quadragesimae .VIII. isicios. Quicunque ergo hanc donationem infringere praesumpserit uel permutare, animaduersionis aeternae in die iudicii coram deo reus existat, nisi condigna poenitentia temeritatem suam correxerit. Nec liceat cuiquam episcopo uel monacho has terras pro auro uel argento permutare, sed sint semper in possessione aecclesiae cui eas per hoc cyrographum studuimus confirmare.