S:
K:
B:
S 183
A.D. 821. Coenwulf, king of Mercia, to Abingdon Abbey; grant of privileges for land at Culham, Oxon.; Kennington, Hinksey, Cumnor, Earmundelæh (cf. Bessels Leigh), Eaton, Sunningwell, Dry Sandford, Wootton, Ginge, Denchworth, Charney (Bassett), Goosey, Fernham, Watchfield, Shrivenham, Bourton, Leckhampstead, Boxford, Welford and Wickham in Welford, Berks., with woodland at Speen, Poughley (in Chaddleworth), Trindlæh (lost), and Easton (in Welford), Berks. Latin
Archive:
Abingdon
MSS:
1. London, British Library, Cotton Claudius B. VI, ff. 9v-10r (s. xiii in.)
2. London, British Library, Cotton Claudius C. IX, ff. 105-203, f. 107r-v (s. xii 2)
Printed:
Mon. Angl., i. 100; K, 214; Mon. Angl. (rev. edn), i. 513-14 (no. 5); Stevenson, Chron. Abingdon, i. 25-7; Thorpe, pp. 63-4; B, 366; Pierquin, Recueil, pt 1, no. 120; Morris 1995, pp. 151-2, ex B 366; Kelly, Abingdon, no. 9, ex MSS 1, 2
Comments:
Stenton 1913, p. 23, spurious; PN Oxon., i. 150; Aston 1958, p. 76, on gebura tun; PN Berks., i. 233, 238, 254, 266, 272, 274, ii. 290, 352, 371, 375, 382, 389, 393, 402, 411, 438, 443, 445, 450, 453, 459, 462, 469, 472; Gelling, ECTV, no. 18 (pp. 26-7, 125), authentic basis, citing Brooks 'more likely to be the work of a pre-Conquest than a 12th-century forger'; Keynes 1980, p. 11 n. 14, spurious; Fleming 1985, p. 252, cited; Wormald 1985, p. 117 n., diplomatically suspect; Pelteret 1986, pp. 481-2, on gebura tun; Edwards 1988, pp. 189-93, spurious, but based on authentic charter of Coenwulf; Wormald 1988a, p. 39 n. 106; Thacker 1988, pp. 45, 51, authentic basis; Dumville 1992, p. 40 n. 55, spurious; Wormald, English Law, p. 108 n. 376; Kelly, Abingdon, no. 9, spurious in present form but may be based on genuine 9th-century privilege; Hyams, Rancor, p. 26 n. 83, spurious, discusses definition of 'fæstingmen'
Show all data
- Metadata
Text
- In nomine Dei et Domini nostri Iesu Christi ueri redemptoris mundi. Anno uero dominice incarnationis .dcccxxi., indictione .xiiii., ego Coenulfus rex Merciorum ab eodem Deo et Domino nostro populis et tribubus preordinatus in regem, anno imperii nostri .xxv., fui rogatus ab apostolica sede per priuilegium domni apostolici gloriosissimi Leonis pape et per Rethunum uenerabilem episcopum, ut sibimet uel suis propinquis seu ipsa familia que habitat in monasterio quod situm est in Abbandune quodque dedicatum est in honore sancte Marie semper uirginis et Dei genitricis domine nostre, ut illud monasterium uel omnia loca que ad ipsum pertinere dinoscuntur cum rebus mobilibus et immobilibus, in notis causis et ignotis, in modicis et in magnis, in Domini Dei omnipotentis et beatissimi Petri principis apostolorum donans donabo perpetuis temporibus eternam libertatem in sancte trinitatis patrocinio omnia loca ad prefatum monasterium pertinentia quorum infra nominantur nomina: Culanhom, Chenigtun, Hengesteseig, Cumanora, Earmundelæh, Eatun, Suniggawelle, Sondford, Wudtun, Gæging, Deniceswurþ, Ceornei, Goseg, Færham, Wæchenesfeld, Scriuenanhom, Burgtuun, Læhhamstede, Boxora, Wælingford mid heora gebura tunum, Wicham cum suis campis sicut Ceadwalla rex perdonauit cum illa silua integra que dicitur Spene, Pohanlech, Trindlæh, Eastun, cum omnibus agellulis ad prefata loca pertinentibus concedens perdonabo sicut prediximus perpetuam libertatem, et mandatum mandamus in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti ut nullus superueniat hominum superbia inflatus nec rex suum pastum requirat uel habentes homines quod nos dicimus fæstingmen, nec eos qui accipitres portant uel falcones uel caballos ducunt siue canes, nec penam mittere super eos quoquomodo audeat, nec princeps nec graphio hanc lenitatem prefatam in alicuius honeris molestiam mutare audeat aut in diebus nostris uel successorum nostrorum. Si pro aliquo delicto accusatur homo Dei ecclesie ille custos solus cum suo iuramento si audeat illum castiget, sin autem ut recipiat aliam iustitiam huius uicissitudinis conditionem prefatum delictum cum simplo pretio componat. Expeditionem cum .xii. uassallis et cum tantis scutis exerceant, antiquos pontes et arces renouent. Ceterum plena et integra libertate glorientur. Maxime cum ipsi diebus dominicis .vii. missas pro nobis saluberrimas offerant, et armis spiritualibus centum psalteriis contra inuisibiles hostes dimicare non cessent. Siquis autem prescriptis statutis noluerit obedire, sciat se alienum esse a consortio sancte Dei ecclesie et a participatione corporis et sanguinis Domini nostri Iesu Christi per auctoritatem beati Petri apostoli, nisi digne emendauerit quod contra Dei ecclesiam fecisset. Dederunt enim pro huiusmodi rei gratia in auro et in argento .cxx. libras, et centum manentes ad uillam regalem que dicitur Suðtun.
- Metadata
Old Text
- C. BL Cotton Claudius C. ix, 107rv: copy, s. xii Rubric: Priuilegium Kenulfi regis. D. BL Cotton Claudius B. vi, 9v-10r: copy, s. xii Rubric: Priuilegium Kenulfi. In nomine Dei et Domini nostri Iesu Christi ueri redemptoris mundi. Anno uero dominice incarnationis .dcccxxi., indictione .xiiii. Ego Coenulfus rex Merciorum ab eodem Deo et Domino nostro populis et tribubus preordinatus in regem, anno imperii nostri .xxv., fui rogatus ab apostolica sede per priuilegium domni apostolici gloriosissimi Leonis pape et per Rethunum uenerabilem episcopum, ut sibimet uel suis propinquis seu ipsa familia que habitat in monasterio quod situm est in Abbandune quodque dedicatum est in honore sancte Marie semper uirginis et Dei genitricis domine nostre, ut illud monasterium uel omnia loca que ad ipsum pertinere dinoscuntur cum rebus mobilibus et immobilibus, in notis causis et ignotis, in modicis et in magnis, in Domini Dei omnipotentis et beatissimi Petri principis apostolorum donans donabo perpetuis temporibus eternam libertatem in sancte trinitatis patrocinio omnia loca ad prefatum monasterium pertinentia quorum infra nominantur nomina, Culanhom, Chenigtun, Hengesteseig, Cumanora, Earmundesle, Eatun, Sunningauille, Sondford, Wudtun, Gæging, Deniceswurˇ, Ceornei, Goseg, Færham, Wæchenesfeld, Scriuenanhom, Burgtun, Lechamstede, Boxora, Wælingford mid heora gebura tunum, Wicham cum suis campis sicut Ceadwalla rex perdonauit cum illa silua integra que dicitur Spene, Wohanlech, Trindlæh, Eastun, cum omnibus agellulis ad prefata loca pertinentibus concedens perdonabo sicut prediximus perpetuam libertatem, et mandatum mandamus in nomine patris et filii et spiritus sancti ut nullus superueniat hominum superbia inflatus nec rex suum pastum requirat uel habentes homines quod nos dicimus fæstingmen, nec eos qui accipitres portant uel falcones uel caballos ducunt siue canes, nec penam mittere super eos quoquomodo audeat, nec princeps nec graphio hanc lenitatem prefatam in alicuius honeris molestiam mutare audeat aut in diebus nostris uel successorum nostrorum. Si pro aliquo delicto accusatur homo Dei ecclesie ille custos solus cum suo iuramento si audeat illum castiget, sin autem ut recipiat aliam iustitiam huius uicissitudinis conditionem prefatum delictum cum simplo pretio componat. Expeditionem cum .xii. uassallis et cum tantis scutis exerceant, antiquos pontes et arces renouent. Ceterum plena et integra libertate glorientur. Maxime cum ipsi diebus dominicis .vii. missas pro nobis saluberrimas offerant, et armis spiritualibus centum psalteriis contra inuisibiles hostes dimicare non cessent. Si quis autem prescriptis statutis noluerit obedire, sciat se alienum esse a consortio sancte Dei ecclesie et a participatione corporis et sanguinis Domini nostri Iesu Christi per auctoritatem beati Petri apostoli, nisi digne emendauerit quod contra Dei ecclesiam fecisset. Dederunt enim pro huiusmodi rei gratia in auro et in argento .cxx. libras, et centum manentes ad uillam regalem que dicitur Su∂tun.