A.D. 845 for 830. Egbert, king of Wessex and Kent, to Ætheric, minister; grant of 5 sulungs (aratra) at Warehorne and Flotham (lost), Kent, in return for 50 mancuses. Latin with English bounds

Archive:

Canterbury, Christ Church

MSS:

1. Canterbury, D.C., C 1279 (s. xi; OS Facs., i. 7)

Printed:

K, 224; B, 396; Pierquin, Recueil, pt 1, no. 129

Comments:

Stenton 1913, p. 13, original; Stenton 1918, pp. 445 n. 57, 451, original, dates 830 (= Stenton 1970, pp. 59 n. 3, 65); Wallenberg, KPN, pp. 165-6, suggests Flotham is represented by Ham Farm in Snargate; Ward 1943, p. 24; Witney 1976, p. 270, on swine-pastures; Brooks 1984, pp. 162, 358 n. 42, 360 n. 67, not authentic but witness-list appears sound; MS not contemporary; Edwards 1988, pp. 273-5, later copy of substantially genuine charter, incarnational year miscopied or miscalculated; Brooks 1988, pp. 101-2, on topography; Campbell 1989, p. 26, on counter-payment; Foot 1992, p. 191 n. 148, on a formula; Keynes 1993a, p. 122 n. 53, cited; Pratt, Alfred, p. 38, on mention of payment

Show all data

  • Metadata

    Text

    • + In nomine Domini nostri Iesu Christi . summi regis eterni . Anno dominice incarnationis .dccc.xl.v. indictione .viii. Ego Ecgberht rex Occidentalium Saxonum necnon et Cantuariorum . dabo et concedo meo fideli ministro Æðeric aliquam partem terre . iuris mei in prouincie . Cantuariorum . hoc est .i. aratrum in loco qui dicitur Werahorna et Flothammas in sempiternam hereditatem illum ad abendum et possidendum feliciterque in dies eius perfruendum . et post dies eius cuicumque herede placuerit ad derelinquendam liberam ab omni seruitute regali supiectione liberima Quamdiu Christiana fides in terra seruatur æterna liber permaneat hoc illamque omnibus successoribus nostris . in nomine omnipotentis Dei observare praecipimus . Et si quis hoc seruare uoluerit seruet eum omnipotens Deus . Si quis uero per tyrannicam potestatem fringere aut minuere uoluerit sciat se anathematum coram Christo et angelis eius nisi ante digna satisfactione aemendare uoluerit Deo et hominibus Manente . hac cartula in sua nihilhominum firmitata roborata . his testibus consentientibus ac scribentibus quorum hic nomina infra scripta sunt. + Ego Ecgberht rex ha<n>c meam donationem cum uexillo sancte crucis Christi roborabo et supscribo. + Ego Æðeluulf rex Cantrariorum consensi et subscribo. + Ego Uulfred gratia Dei archiepiscopus consensi et subscribo. + Ego Beornmod episcopus consensi et subscribo + Ego Alhsta<n> episcopus consensi et subscribo + Ego Cynehard archidiaconus consensi et subscribo + Ego H[....]rd dux consensi et subscribo + Ego Dudda dux consensi et subscribo + Ego Cynehelm consensi et subscribo Þis lan<d> salde Ecgberht cyning Eþerice pro eius pecunia hoc est .l. mancusas hoc est .v. sulung landes 7 þis sint þa land gemera æt Worahornan 7 æt Flod hammam . on east hea\l/fe Cealfhammas . 7 on suð healfe Seaxana meare 7 on west healfe genlida 7 on norð healfe þes hiredes land to Folcanstane . 7 þis sindan þa den þe ðerto geberigað . Wilfreðincg den 7 Sænget den . 7 Æalhfreþinc den.
  • Metadata

    Translation

    • Bounds of Warehorne and Flotham. On the east side, calf hammas [‘meadows, enclosures’]. And on the south side, the boundary of the Saxons. And on the west side, Genlida. And on the north, land of the community at Folkestone.
  • Metadata

    Old Text

    • Endorsed in a hand s. xii: Rex Egbertus dedit Werehorne . Edrico Latine . + In nomine domini nostri Jhesu Christi . summi regis eterni . Anno dominice incarnationis dccc . xl . v . Indictione . viii . Ego Ecgberht rex occidentalium Saxonum necnon et Cantuariorum . dabo et concedo meo fideli ministro Æ∂eric aliquam partem terre . juris mei in provincie . Cantuariorum . hoc est . u . aratrum in loco qui dicitur Werahorna 7 Flothammas in sempiternam hereditatem illum ad abendum et possidendum feliciterque in dies ejus perfruendum . Et post dies ejus cuicumque herede placuerit ad derelinquendam liberam ab omni servitute regali supjectione liberima quamdiu Christiana fides in terra servatur æterna liber permaneat hoc illamque omnibus successoribus nostris . In nomine omnipotentis Dei observare præcipimus . Et si quis hoc servare voluerit servet eum omnipotens Deus . Si quis vero per tyrannicam potestatem fringere aut minuere voluerit sciat se anathematum coram Christo et angelis ejus nisi ante digna satisfactione aemendare voluerit Deo et hominibus manente . Hac cartula in sua nihilhominum firmitata roborata . His testibus consentientibus ac scribentibus quorum hic nomina infra scripta sunt . + Ego Ecgberht rex hanc meam donationem cum vexillo sancte crucis Christi roborabo et supscribo . + Ego Æ∂eluulf rex Cantrariorum consensi et subscripsi . + Ego Uulfred gratia Dei archiepiscopus consensi 7 subscripsi . + Ego Beornmod episcopus consensi 7 subscripsi . + Ego Alhsta episcopus consensi 7 subscripsi . + Ego Cynehard archidiaconus consensi 7 subscripsi . + Ego H . . . . . . rd dux consensi 7 subscripsi . + Ego Dudda dux consensi 7 subscripsi . + Eggo Cynehelm consensi 7 subscripsi . ˝is lan salde Ecgberht cyning Eˇerice pro ejus pecunia hoc est l . mancusas hoc est . v. sulung landes 7 ˇis sint ˇa land gemera æt Worahornan 7 æt Flod hammam . on east hea'l'fe Cealfhammas . 7 on su∂ healfe Seaxana meare 7 on west healfe Genlida 7 on nor∂ healfe ˇes hiredes land to Folcanstane . 7 ˇis sindan ˇa den ˇe ∂erto geberiga∂ . Wilfre∂incg den 7 sænget den . 7 Æalhfreˇinc den.