S:
K:
B:
S 419
A.D. 932 (Amesbury, Wilts., 24 December). King Athelstan to Shaftesbury Abbey; grant of 11.5 hides (cassatae) at Fontmell, Dorset. Latin with English bounds
Archive:
Shaftesbury
MSS:
1. London, British Library, Harley 61, ff. 11r-12r (s. xv in.)
Printed:
K, 361 and vol. iii. 409-10; B, 691; Kelly, Shaftesbury, no. 8
Comments:
Drögereit 1935, p. 365; Grundy, Dorset, IV, pp. 103-10, on bounds; Finberg, ECW, no. 577, authentic; Nelson 1977, p. 55 (= 1986, p. 288), regnal year reckoned from before Christmas 924; PN Dorset, iii. 80-1, 90-3, 99-100, 102, 103-13; Keynes 1980, pp. 41 n. 71, 43, 44 n. 77, on formulation; Meyer 1981, pp. 335-6 n. 3, on estate history; Keynes 1988, p. 186 n. 4, product of 'Æthelstan A'; O'Donovan, Sherborne, p. 30, cited; Keynes 1990, p. 237 n. 48, on liturgical obligation; Kelly, Shaftesbury, pp. 32-5, authentic; Gretsch, Intellectual Foundations, p. 335, on request for psalmody; Wormald, English Law, p. 307; Foot 2000, II. 22, 168, 222
Show all data
- Metadata
Text
- Flebilia fortiter detestanda totillantis seculi piacula, diris obscene horendeque mortalitatis circumsepta latratibus, non nos patria indepte pacis securos sed quasi fetide coruptele in uoraginem cassuros prouocando ammonent, ut ea toto mentis conamine cum curribus suis non solum dispiciendo sed eciam uelut fastidiosam melancolie iniuriam abhominando fugiamus, tententes ad illud euuangelicum, 'Date et dabitur uobis'. Qua de re infima quasi [peripsema quisquiliarum abiciens, superna ad instar preciosorum monilium] eligens, adipiscendam melliflue dulcedinis [misericordiam] perfruendamque infinite leticie iocunditatem, ego Aþelstanus rex Anglorum, per omnipotentis dexteram tocius Britannie regni solio sublimatus, quandam telluris particulam fidelissime familie monialium que sub regulari deuote exercitacionis uita in monasterio ciuitatis que Schaftesbiry uocatur Deo militat, id est .xi. et dimidia adtecta carattarum in loco quem solicole et Funtemel uocitant, ea interiacente condicione, ut omni die usque magne discrecionis iudicii anno illa successoresque eius cotidie post primam quinquaginta decantent psalmos, anime pro excessibus mee, horaque mediante tercia missam percelebrent, ut diuinam consequi plenissime ualeam misericordiam tribuo. Quatinus illa eam sine iugo detestande seruitutis cum pratis, pascuis, siluis, riuulis omnibusque ad illam utilitatibus rite pertinentibus liberaliter ac eternaliter quamdiu uiuat habeat, et post generalem qui omnibus certus incertusque constat transitum subsequentibus sibi fidelibus imperpetuum derelinquat. Predicta siquidem tellus hiis terminis circumcincta clarescit. Arest on Wde brigthe and þanen up on beteswirþe sled, þanen to snelles hamme weghe, þanen on þurch þo aelres to holencumbe, of þanne cumbe to holenwelle, of þan welle on hamelendune north ecge, þanen to Langencumbes hauede, þanen on dollen berch, an þanne to wde, on ðon hagen, oð þas soces seað, ðanen on holewei, of holleweie on sledwich, of sledweie on hrigcsweg, þannen anlang hricg weges, of rig wei ut to þe wines weie, þanen to burch linken, ðannen on þa gereþrenc withinne ða chealc seðas, þanen to holebroke, þanen on ðies littlen Seaxpennes suð eke, þane on sandhellesled, þanen on ða riþe to Styrd, þanen anlang streames eft to Wde bricge, þanen on halgan weies lake, þanen to þanen welle siluen, þanen on þa hege reawe to þane shamelen, an to þan herepaþe, þonne west be wintrintune ut þurch sulan graf, þanne one þe hegen, be weste hegen paðe and þar of dune to þare stigele, þanne west anlang hegen to heldmannes wrthe suthward, þanen north to ludmannes putte, þanen be wntrune on blinches broc, of þanne broke to wigheardes stapele, fram wigheardes stapele to cludesleghe, of þare lege to þanen ealden herepaþe þæt schet to blinchesfelde, þanen forð be wyrttrune to scearpenhame, þanen one þat lake to Stirchel, anlang streames eft to Wdebrige, and at Suttune ligð .xxiiii. akeres meade þat hirð in to Funtmel, on ðes horderes land oþer half hewisse of Suttune erþe in to þis land. Si autem quod absit aliquis diabolico inflatus spiritu et hanc mee composicionis ac confirmacionis breuiculam demere uel infringere temptauerit, sciat se nouissima ac magna examinacionis die, tuba perstrepente archangeli, bustis sponte dehiscentibus, somata diu fessa relinquentibus, elimentis omnibus pauefactis, cum Iuda proditore qui a satoris pio sato filius perdicionis dicitur eterna confusione edacibus ineffabilium tormentorum flammis periturum. Huius namque a Deo Dominoque Iesu Christo inspirante atque inuente uoluntatis scedula anno dominice incarnacionis .d.cccc.xxxii., regni mei gratis mihi commisi octauo, indiccione .v., concurrente septimo, epacta .xi., kalendis Ianuarii nonis, luna rotigere uagacionis terciodecimo, in uilla omnibus notissima que Ambresburch nuncupatur, episcopis, abbatibus, ducibus, patrie procuratoribus regia dapsilitate ouantibus, perscripta est, cuius eciam inconcusse firmitatis auctoritas hiis testibus roborata constat quorum nomina subtus carretteribus depicta annotantur. Ego Athelstanus singularis priuilegii monarchia preditus rex et huius indiculi fulcimentum cum signo sancte crucis corroboraui et subscripsi. + Ego Wlfhelmus Doroborasensis ecclesie archiepiscopus consensi et subscripsi. + Ego Wlfstanus ecclesie Eboracensis archiepiscopus consensi et subscripsi et ceteri. +
- Metadata
Old Text
- Rubric: Hoc est donum Aˇelstani regis de .xi. carr' terre ut uocant solicoli iuxta Funtemel. Flebilia fortiter detestanda totillantis seculi piacula, diris obscene horendeque mortalitatis circumsepta latratibus, non nos patria indepte pacis securos sed quasi fetide coruptele in uoragine cassuros prouocando ammonent, ut ea toto mentis conamine cum curribus suis non solum dispiciendo sed eciam uelut fastidiosam melancolie iniuriam abhominando fugiamus tententes ad illud euuangelicum, Date et dabitur uobis. 1 Qua de re infima quasi peripsema quisquiliarum abiciens, superna ad instar preciosorum monilium> eligens, <<ad> adipiscendam melliflue dulcedinis <<misericordiam> perfruendamque infinite leticie iocunditatem, ego Aˇelstanus rex Anglorum, per omnipotentis dexteram tocius Britannie regni solio sublimatus, quandam telluris particulam fidelissime familie monialium que sub regulari deuote exercitacionis uita in monasterio ciuitatis que Schaftesbiry uocatur Deo militat, id est .xi. et dimidia adtecta carattarum in loco quem solicole et Funtemel uocitant, ea interiacente condicione, ut omni die usque magne discrecionis iudicii anno illa successoresque eius cotidie post primam quinquaginta decantent psalmos, anime pro excessibus mee, horaque mediante tercia missam percelebrent, ut diuinam consequi plenissime ualeam misericordiam tribuo. Quatinus illa eam sine iugo detestande seruitutis cum pratis, pascuis, siluis, riuulis omnibusque ad illam utilitatibus rite pertinentibus liberaliter ac eternaliter quamdiu uiuat habeat, et post generalem qui omnibus certus incertusque constat transitum subsequentibus sibi fidelibus imperpetuum derelinquat. Predicta siquidem tellus hiis terminis circumcincta clarescit. Arest on Wde brigthe and ˇanen up on beteswirˇe sled, ˇanen to snelles hamme weghe, ˇanen on ˇurch ˇo aelres to Holencumbe, of ˇanne cumbe to holenwelle, of ˇan welle on hamelendune north ecge, ˇanen to Langencumbes hauede, ˇanen on dollen berch, an ˇanne to wde, on ∂on hagen, o∂ ˇas soces sea∂, ∂anen on holewei, of holleweie on sledwich, of sledweie on hrigcsweg, ˇannen anlang hricg weges, of rig wei ut to ˇe wines weie, ˇanen to burch linken, ∂annen on ˇa gereˇrenc withinne ∂a chealc se∂as, ˇanen to Holebroke, ˇanen on ∂ies littlen Seaxpennes su∂ eke, ˇane on sandhellesled, ˇanen on ∂a riˇe to styrd, ˇanen anlang streames eft to Wde bricge, ˇanen on halgan weies lake, ˇanen to ˇanen welle siluen, ˇanen on ˇa hege reawe to ˇane shamelen, an to ˇan herepaˇe, ˇonne west be wintrintune ut ˇurch sulan graf, ˇanne one ˇe hegen, be weste hegen pa∂e and ˇar of dune to ˇare stigele, ˇanne west anlang hegen to heldmannes wrthe suthward, ˇanen north to ludmannes putte, ˇanen be wntrune on blinches broc, of ˇanne broke to wigheardes stapele, fram wigheardes stapele to cludesleghe, of ˇare lege to ˇanen ealden herepaˇe ˇæt schet to blinchesfelde, ˇanen for∂ be wyrttenne to scearpenhame, ˇanen one ˇat lake to Stirchel anlang streames eft to Wdebrige, and at Suttune lig∂ .xxiiii. akeres meade ˇat hir∂ in to Funtmel, on ∂es horderes land oˇer half hewisse of Suttune erˇe in to ˇis land. Si autem quod absit aliquis diabolico inflatus spiritu et hanc mee composicionis ac confirmacionis breuiculam demere uel infringere temptauerit, sciat se nouissima ac magna examinacionis die tuba perstrepente archangeli, bustis sponte dehiscentibus, somata diu fessa relinquentibus, elimentis omnibus pauefactis, cum Iuda proditore qui a satoris pio sato filius perdicionis dicitur eterna confusione edacibus ineffabilium tormentorum flammis periturum. Huius namque a Deo Dominoque Iesu Christo inspirante atque inuente uoluntatis scedula anno dominice incarnacionis .dccccxxxii., regni mei gratis mihi commisi octauo, indiccione .v., concurrente septimo, epacta .xi., kalendis Ian' nonis, luna rotigere uagacionis terciodecimo, in uilla omnibus notissima que Ambresburch nuncupatur, episcopis, abbatibus, ducibus, patrie procuratoribus regis dapsilitate ouantibus, perscripta est, cuius eciam inconcusse firmitatis auctoritas hiis testibus roborata constat quorum nomina subtus carretteribus depicta annotantur. Ego Athelstanus singularis priuilegii monarchia preditus rex et huius indiculi fulcimentum cum signo crucis corroboraui et subscripsi. + Ego Wlfhelmus Doroborasensis ecclesie archiepiscopus consensi et subscripsi. + Ego Wlfstanus ecclesie Eboracensis archiepiscopus consensi et subscripsi et ceteri. +