A.D. 934 x 939. King Athelstan to Muchelney Abbey and the brethren there; grant of land at Curry Rivel, 5 hides (mansae) at Stowey in Fivehead, Somerset, and 1 hide held by a layman, Muda. The grant is entered in a gospel-book. Latin with English bounds

Archive:

Muchelney

MSS:

1. London, British Library, Add. 56488, ff. 8v-9v (s. xiii 2)

Printed:

Bates, Two Cartularies, no. 2 (p. 38)

Translated:

Bates, Two Cartularies, p. 39, bounds only

Comments:

Bates, Two Cartularies, pp. 39-40, spurious, witnesses probably from a genuine charter; Grundy, Somerset, pp. 131-3, bounds describe Drayton and part of Huish Episcopi; Finberg, ECW, no. 437, authentic basis; Chaplais 1966, p. 5, forged (= 1981 XV, p. 5); Jenkins and Owen 1983, p. 65, on record in gospel-book; Edwards 1988, p. 207, probably authentic; Wormald, English Law, p. 187 n. 103

Show all data

  • Metadata

    Old Text

    • Carta Adˇelstani Regis de dimidio manerio de Curi. In nomine Domini nostri Jhesu Christi. Ego Adˇelstanus regnante Deo tocius Britannie rex ad monasterium Muchelnie [et] fratribus ibidem Deo servientibus in nostra communi terra que dicitur Curi ex omnibus rebus in animantibus, in silvis, in pascuis, in pratis, in capturis, nec non et in rebus quibusque minimis firma atque perpetua donacione facultatis nostre dimidietatem concedo. Sed et terram quinque mansuram in loco qui dicitur Stanweye et sextam mansam quam habuit laicus nomine Muda, huic supradicte ecclesie et fratribus ibi Deo servientibus ad ecclesiam quam erexi in honore sancti Petri primi apostolorum in perpetuam hereditatem libens impendo. Et huius doni confirmacionem in hoc sancto evangelii volumine perstrinxi ut nemo successorum nostrorum audaciter livore perculsus ex omnibus vel aliquid ab hoc cenobio arripere audeat. Quod si aliquis, ut non optamus, presumptive fecerit huius insania sacri voluminis adhibicione huius deterreatur, et si non adquieverit rogamus Deum ut illius hic dies brevientur, et eterne sibi dampnacionis tempora sine refrigerio atque divine miseracionis optentu prestentur. Sit autem predicta terra in insulis libera ab omni mundiali obstaculo. ˇis syndon ˇa lang meare to Curi. ˇe adˇelstan Kyng. gef criste to lofe 7 sancte Petre. in to Muchelnie for hys yldrena sawla. 7 for hys sawla. 7 for ealra ˇara Kyngena. ˇe after hym were ˇat ys erost of Pederedan. on aˇlongabig of athlangabig on ˇene lypston of ˇan lypstane on ˇa stankestlas ant swa ˇanne on spedeway. of spedewege on bulestan of bulanstane on ilestream. of ilestreame on ˇa Haran apoldran. 7 swa ˇanon of ˇaere Haran apoldran. on ˇone docc ˇyfel. of ˇam docc ˇyfele. on pedan maede. 7 swa and lang more on hrocabeara. of hrocabeara on ˇone pol. of ˇam pole ou eastheal. of eastheale. on ˇa myˇa. of ˇam myˇum. on ho[r]sies land pyll. of horsies land pylle. eft on pederidan. Ego Aeˇelstan rex anglorum hoc donum meum cum sigillo sancte consolidavi + Ego Eadmund indolis clito consensi + Ego Wlfhelm archiepiscopus dictavi + Ego Aelfheah episcopus subscripsi + Ego Aelˇelgar episcopus annui + Ego Conanus episcopus atestavi + Wulfgar dux + Ælfhere dux + Æˇelstan dux + Æˇelwold miles + Odda miles + Ælfred minister.