A.D. 944. King Edmund to Ordulf, his minister; grant of 8 hides (mansae) at Brimpton, Berks., in return for 90 mancuses of purest gold. Latin with English bounds

Archive:

Abingdon

MSS:

1. London, British Library, Cotton Claudius B. VI, ff. 31v-32r (s. xiii in.)

Printed:

K, 1152; Stevenson, Chron. Abingdon, i. 117-18; B, 802; PN Berks., iii. 643, bounds only; Kelly, Abingdon, no. 39

Comments:

Stenton 1913, p. 41, authentic; Grundy, Berks., III, pp. 207-10, on bounds; Drögereit 1935, pp. 383-9; Stenton 1955, p. 73, cited; PN Berks., i. 9, 11, 239, 240, iii 640, 643-4, bounds describe modern parish; Gelling, ECTV, no. 49, authentic; Kelly, Abingdon, no. 39, authentic

Show all data

  • Metadata

    Text

    • In nomine sancte trinitatis. Imminentibus uite caducis terminis qua in nos sceleri scilicet onere pressi nutu diuino statuti, tamen dominica presequentes monita prout quimus, secundum illud euuangelii ubi dicitur, 'Date et dabitur uobis'. Quapropter ego Eadmundus rex Anglorum ceterarumque gentium in circuitu persistentium gubernator et rector cuidam meo ministro uocitato nomine Ordulfo, ob illius amabile obsequium eiusque placabili pecunia quam mihi in sue deuocionis obsequio detulit, id est .xc. mancusas purissimi auri, aliquam portionem hereditatis mee in eternam possessionem concedo, .viii. mansas agelluli ubi ruricoli antiquo usu nomen indiderunt æt Bryning tune, eatenus ut hoc diebus suis possideat tramitibusque uite sue, et post se cuicumque sibi placuerit post hoc tradat hereditario <iure> eternaliter ceu predixi illi. Maneatque prout iam predixeram donum istud ab omni seculari seruitio exinanitum cum omnibus ad se rite pertinentibus, campis, pascuis, pratis, siluis, excepto istis tribus, expeditione, pontis arcisue constructione. Nam quisquis seculorum in generatione Belial gnatus nostrum hoc uolumen immutare temptauerit, Iude reus scelere iudicii die magna cum turma truces trudatur in flammas, nisi hoc in seculo penitentie prius fletu detersus hinc se corrigere studuerit. Istis terminis predicta terra circumgirata esse uidetur. Ðis synt þa landes mære to Bryningtune. Ærest on heafd beorh, þon' on wyrt walan on þæs hagan ende, þon' 7lang hagan þær fisces burna 7 Alaburna to gædre scotaþ, þon' of Alaburnan ut on herred snad, swa norþ to herpaþe, 7lang herpaþes to þære efisc, þonen eft on wyrtwalen to croh hamme, þon' on hunnes wylle, þonne west be yfre þæt hit sticaþ on weala brucge, þon' þaer ut on Cynetan, 7lang Cynetan on myþ ford, þon' on middel ea, þæt swa on befer ige, þon' on fyrs ige, of dune 7lang ea þær Alaburna scyt ut on Cynetan, þon' up 7lang Alaburnan on Scealdan ford, þonon 7lang hagan on heaþ felda, swa to herpaþe, 7lang herpaþes to imman beorge, of imman beorge eft on heafod beorge. Acta est hec donatio anno ab incarnatione Domini nostri Iesu Christi .dccccxliiii., indictione .ii. + Ego Eadmundus rex Anglorum prefatam donationem cum sigillo sancte crucis confirmaui. + Ego Oda Dorobornensis ecclesie archiepiscopus eiusdem regis donationem cum tropheo agie crucis consignaui. + Ego Ælfheah Wintoniensis ecclesie episcopus triumphalem &langb;tropheum&rangb; agie crucis inpressi. + Ego Cenwald episcopus consensi. + Ego Ælfric episcopus subarraui. + Ego Æþelgar episcopus roboraui. + Ego Æþelstan dux consensi. + Ego Aþelwold dux consensi. + Ego Ealhhelm dux consensi. + Ego Wulfgar dux consensi. + Ego Ælfstan minister consensi. + Ego Eadmund minister consensi. + Ego Ælfsige minister consensi. + Ego Ælfheah minister. + Ego Æþelgeard minister. + Ego Wulfric minister. + Ego Wihtgar minister. + Ego Ælfric minister. + Ego Ælfred minister.
  • Metadata

    Old Text

    • Rubric: Carta regis Edmundi de Brininggetune. In nomine sancte trinitatis. Imminentibus uite caducis terminis qua in nos sceleri scilicet onere pressi nutu diuino statuti, tamen dominica presequentes monita prout quimus, secundum illud euuangelii ubi dicitur, 'Date et dabitur uobis'. Quapropter ego Eadmundus rex Anglorum ceterarumque gentium in circuitu persistentium gubernator et rector cuidam meo ministro uocitato nomine Ordulfo, ob illius amabile obsequiium eiusque placabili pecunia quam mihi in sue deuocionis obsequio detulit, id est .xc. mancusas purissimi auri, aliquam portionem hereditatis mee in eternam possessionem concedo, .viii. mansas agelluli ubi ruricoli antiquo usu nomen indiderunt æt Bryning tune, eatentus ut hoc diebus suis possideat tramitibusque uite sue, et post se cuicumque sibi placuerit post hoc tradat hereditario [iure] eternaliter ceu predixi illi. Maneatque prout iam predixeram donum istud ab omni seculari seruitio exinanitum cum omnibus ad se rite pertinentibus, campis, pascuis, pratis, siluis, excepto istis tribus, expeditione, pontis arcisue constructione. Nam quisquis seculorum in generatione Belial gnatus nostrum hoc uolumen immutare temptauerit, Iude reus scelere iudicii die magna cum turma truces trudatur in flammas, nisi hoc in seculo penitentie prius fletu detersus hinc se corrigere studuerit. Istis terminis predicta terra circumgirata esse uidetur. ˘is synt ˇa landes mære to Bryningtune. Ærest on heafd beorh, ˇon' on wyrt walan on ˇæs hagan ende, ˇon' 7lang hagan ˇær fisces burna 7 Alaburna to gædre scotaˇ, ˇon' of Alaburnan ut on herred snad, swa norˇ to herpaˇe, 7lang herpaˇes to ˇære efisc, ˇonen eft on wyrtwalen to croh hamme, ˇon' on hunnes wylle, ˇonne west be yfre ˇæt hit sticaˇ on weala brucge, ˇon' ˇaer ut on Cynetan, 7lang Cynetan on myˇ ford, ˇon' on middel ea, ˇæt swa on befer ige, ˇon' on fyrs ige, of dune 7lang ea ˇær Alaburna scyt ut on Cynetan, ˇon' up 7lang Alaburnan on Scealdan ford, ˇonon 7lang hagan on heaˇ felda, swa to herpaˇe, 7lang herpaˇes to imman beorge, of imman beorge eft on heafod beorge. Acta est hec donatio anno ab incarnatione Domini nostri Iesu Christi .dccccxliiii., indictione .ii. + Ego Eadmundus rex Anglorum prefatam donationem cum sigillo sancte crucis confirmaui. + Ego Oda Dorobornensis ecclesie archiepiscopus eiusdem regis donationem cum tropheo agie crucis consignaui. + Ego Ælfheah Wintoniensis ecclesie episcopus triumphalem [tropheum] agie crucis inpressi. + Ego Cenwald episcopus consensi. + Ego Ælfric episcopus subarraui. + Ego Æˇelgar episcopus roboraui. + Ego Æˇelstan dux consensi. + Ego Aˇelwold dux consensi. + Ego Ealhhelm dux consensi. + Ego Wulfgar dux consensi. + Ego Ælfstan minister consensi. + Ego Eadmund minister consensi. + Ego Ælfsige minister consensi. + Ego Ælfheah minister. + Ego Æˇelgeard minister. + Ego Wulfric minister. + Ego Wihtgar minister. + Ego Ælfric minister. + Ego Ælfred minister.