S:
K:
B:
S 535
A.D. 948. King Eadred to Ælfwyn, a religious woman; grant of 6 hides (mansae), equated with 6 sulungs, at Wickhambreux, Kent, in return for 2 pounds of purest gold. Latin with English bounds
Archive:
Canterbury, Christ Church
MSS:
1. London, British Library, Stowe Charters 26 (s. x med.; OS Facs., iii. 27)
Printed:
B, 869
Comments:
Wallenberg, KPN, pp. 277-81, on place-names; Drögereit 1935, pp. 383-9, original; Chaplais 1965, pp. 59-60, original, written by Winchester scribe, also responsible for S 497, 510, 528, 552 (= 1973, pp. 41-2); Finberg 1972, p. 415, on units of assessment; PN Berks., i. 205, on element in bounds; Sawyer, Burton, p. 25, original; Keynes 1980, pp. 16, 33 n. 55, original, product of 'Edmund C', record of payment seems to have been inserted as an afterthought; Chaplais 1985, p. 43 n. 6, boundary clause written later than subscriptions in a space left blank; Dumville 1992, pp. 177-8, on beneficiary; Dumville 1994, pp. 144-51, on script; Keynes 1998, p. 38 n. 163; Foot 2000, II. 127; Bailey 2001, pp. 122, 124, on Ælfwynn; Thompson 2006, pp. 21 et passim, on script
Show all data
- Metadata
Text
- + IN NOMINE DEI ET DOMINI NOSTRI IESU CHRISTI . Anno uero dominice incarnationis dccccxlviii . indictione .vi. ego EADREDUS . rex Anglorum ceterarumque gentium in circuitu persistentium gubernator et rector . audiui a sapientibus et prudentibus hanc mellitam dulcedinem sermocinationis seriem quod bona uoluntas in die examinationis pro bono opere reputabitur . Idcirco minime in obliuione habui quod paruam partem potestatis mei pro carissime relegioseque melliflua matris mee prece perpetuali donatione libenter concedo cuidam relegiose femine uocitate nomine . ÆLFWYNNE .vi. mansas quod Cantigene dicunt .SYX. sulunga. in illo loco ubi ruricoli antiquo usu nomen inposuerunt . ÆT WIC HAM . Quatenus illa bene perfruatur ac possideat quamdiu uiuat . et post se cuicumque uoluerit heredi derelinquat in æternam hereditatem . Sit autem predictum rus liber ab omni fiscali tributo seculariumque seruitutum exinanitum . sine expoeditione . et pontis . arcisue instructione . cum omnibus ad se rite pertinentibus . campis . pascuis . pratis . siluis . Si quis autem propria temeritate uiolenter inuadere presumpserit . sciat se procul dubio ante tribunal districti iudicis titubantem tremebundumque rationem redditurum . nisi prius hic digna satisfactione emendare maluerit. + DUAS LIBRAS PURISSIMI AURI DEDIT. Istis terminibus predicta terra circumgyrata esse uidetur . Þis synt þa land gemæro to Wicham . Ærest se Burna on east healfe on suþ healfe sancte Agustines gemæro 7 eft sancte Agustines land on west healfe be Þæl brycge swa forþ andlang broces oþ hose graf 7 þær west be mearc fleote to Sture 7 swa east be Sture oþ Burnan muþan 7 swa forþ oþ eadulfes mearce 7 þær forþ be broce oþ ealdan stræt 7 se wuda on Trind lea 7 þæt den on Blean Earnes hyrst . on east healfe Þening den 7 seo burh stræt on suþ healfe ælfrices mearc on west healfe Cluse 7 hamingford on norð healfe þæs hiredes mearc to sancte Mildryþe swa forð oþ langan leagas swa oþ ælfweardes mearce. + Ego Eadredus rex Anglorum prefatam donationem sub sigillo sancte crucis indeclinabiliter consensi atque roboraui. + Ego Eadgifu eiusdem regis mater cum sigillo sancte crucis confirmaui. + Ego Oda Dorobornensis æcclesie archiepiscopus eiusdem regis principatum et beniuolentiam sub sigillo sancte crucis conclusi. + Ego Wulfstanus archons diuine seruitutis officio mancipatus Eborace ciuitatis archiepiscopus sigillum sancte crucis impressi. + Ego Þeodred Lundoniensis æcclesie episcopus corroboraui. + Ego Ælfheah Wintaniensis æcclesie episcopus testudinem sancte crucis subscripsi et confirmaui. + Ego Cenwald episcopus consensi. + Ego Ælfric episcopus consignaui. + Ego Æþelgar episcopus confirmaui. + Ego Ælfred episcopus corroboraui. + Ego Wulfsige episcopus conclusi. + Æþelstan dux. + Eadric dux. + Æþelstan dux. + Ealhhelm dux. + Aþelmund dux. + Ælfgar dux. + Eadmund minister. + Ælfstan minister. + Wulfric minister. + Ælfsige minister. + Wulfric minister. + Beorhtsige minister. + Æþelgeard minister. + Æþelnoþ minister. + Ælfhelm minister.
- Metadata
Translation
- Bounds of Wickhambreux. These are the estate boundaries at Wicham: First the Bourne on the east side. On the south side, St Augustine’s boundary. And again St Augustine’s land on the west side. By the plank bridge, so forth along the brook to hose grove. And thence west along boundary creek to the Stour. And so forth to Eadwulf’s boundary. And thence, forth along the brook to the old street. Woodland. And the wood at Trenley. Swine-pasture. And then a den in Blean. On the east side, thening den and borough street. On the south side, Ælfric’s boundary. On the west side, Clowes and haming ford. On the north side, the boundary of the community at St Mildrith; so onward as far as the long clearings, so as far as Ælfweard’s boundary.
- Metadata
Old Text
- Endorsements: (1) Rex Eadredus dedit Wicham cuidam femine nomine Elfuuen (2) latine + In nomine Dei et domini nostri Jhesu Christi . Anno vero dominicæ Incarnationis DCCCCXLVIII . Indictione VI . ego Eadredus . rex Anglorum ceterarumque gentium in circuitu persistentium gubernator et rector . Audivi a sapientibus et prudentibus hanc mellitam dulcedinem sermocinationis seriem quod bona voluntas in die examinationis pro bono opere reputabitur . Idcirco minime in oblivione habui quod parvam partem potestatis mei pro carissimæ relegiosæque melliflua matris meæ præce perpetuali donatione libenter concedo cuidam relegiose femine vocitatæ nomine . Ælfwynne . VI . mansas quod Cantigenæ dicunt . syx . sulunga . In illo loco ubi ruricoli antiquo usu nomen inposuerunt . æt Wic ham . Quatenus illa bene perfruatur ac possideat quamdiu vivat . et post se cuicumque voluerit heredi derelinquat in æternam hereditatem . Sit autem predictum rus liber ab omni fiscali tributo sæculariumque servitutum exinanitum . Sine expoeditione . et pontis . arcisve instructione . Cum omnibus ad se rite pertinentibus . Campis . pascuis . pratis . silvis . Si quis autem propria temeritate violenter invadere præsumpserit . Sciat se proculdubio ante tribunal districti judicis titubantem tremebundumque rationem redditurum . Nisi prius hic digna satisfactione emendare maluerit . + Duas libras purissimi auri dedit . Istis terminibus prædicta terra Circum gyrata esse videtur . ˝is synt ˇa land gemæro to wicham . Ærest se burna on east healfe on suˇ healfe sanctæ Agustines gemæro 7 eft sanctæ Agustines land on west healfe be ˇæl brycge sˇa forˇ andlang broces oˇ hose graf 7 ˇær west be mearc fleote to sture 7 swa east be sture oˇ burnan muˇan 7 swa forˇ oˇ Eadulfes mearce 7 ˇær forˇ be broce oˇ ealdan stræt 7 se wuda on trind lea 7 ˇæt den on blean earnes hyrst . on east healfe ˇening den 7 seo burh stræt on suˇ healfe Ælfrices mearc on west healfe . cluse 7 haming ford on nor∂ healfe ˇæs hiredes mearc to Sancte Mildryˇe swa for∂ oˇ langan leagas swa oˇ ælfweardes mearce . + Ego Eadredus rex Anglorum præfatam donationem sub sigillo sanctæ Crucis + indeclinabiliter Consensi atque roboravi . + Ego Eadgifu ejusdem regis mater Cum sigillo sanctæ Crucis + confirmavi . + Ego Oda Dorobernensis æcclesiæ episcopus ejusdem regis principatum et benivolentiam sub sigillo sanctæ Crucis + Conclusi . + Ego Wulfstanus archons divinæ servitutis officio mancipatus Eboracæ Civitatis archiepiscopus sigillum sanctæ Crucis + impressi . + Ego ˘eodred Lundoniensis æcclesiæ episcopus corroboravi . + Ego Ælfheah Wintaniensis æcclesiæ episcopus testudinem sanctæ Crucis + subscripsi et confirmavi . + Ego Cenwald episcopus Consensi . + Ego Ælfric episcopus Consignavi , + Ego Æˇelgar episcopus Confirmavi . + Ego Ælfred episcopus Corroboravi . + Ego Wulfsige episcopus conclusi . + Æˇelstan dux . + Eadric dux . + Æˇelstan dux . + Ealhhelm dux . + Aˇelmund dux . + Ælfgar dux . + Eadmund minister . + Ælfstan minister . + Wulfric minister . + Ælfsige minister . + Wulfric minister . + Beorhtsige minister . + Æˇelgeard minister . + Æˇelnoˇ minister . + Ælfhelm minister .