S:
K:
B:
S 571
A.D. 956. King Eadred to Brihtric, his minister; grant of 5 hides (mansae) at Rimpton, Somerset. Latin with English bounds
Archive:
Winchester, Old Minster
MSS:
1. London, British Library, Add. 15350, f. 52r-v (s. xii med.)
Printed:
Comments:
Whitelock, Wills, pp. 117-18; Grundy, Somerset, pp. 105-9, on bounds; Finberg, ECW, no. 468, authentic; Hart 1970a, p. 29 (no. 87), authentic; Whitelock 1973, pp. 241, 246 n. 80, dubious; PN Dorset, iii. 390, 393; Dumville 1979, p. 8, on terminology; Keynes 1980, p. 48 nn. 89 & 90, not authentic; Costen 1985, on bounds; Costen 1991, p. 40, on Rimpton; Costen 1991, p. 42, possible reference to open-field agriculture in bounds; Keynes 1994, pp. 175, 187-8, 192 n. 109, spurious in received form, but certain elements derived from a 'Dunstan B' charter, witness-list perhaps not to be trusted as it stands; Abrams 1996, pp. 137-8, 258
Show all data
- Metadata
Old Text
- ˘is is ˇara . V . hida boc æt Rimtune ˇæ Eadred cining gebocode Brihtrice his ˇegne on ece yrfe . Christi disponente gratia . Ego Eadred . divina gratia favente Rex et primicherius tocius Albionis aliquantulam ruris particulam . Id est . V . mansas trado in loco qui dicitur Rimtun . uni meo ministro nomine . Brihtrico . ut habeat ac possideat cunctis diebus vitæ suæ cum omnibus ad se pertinentibus . Campis . Pascuis . Pratis . Silvis . Igitur imminente dissolutionis suæ calle corporis et animæ . successorum sibi carorum cuicumque placuerit menti libera jam largiatur et ipsi perpetuæ namque huius tramitibus mundi . Hoc quod concessi terræ prænotatam a cunctis laboribus vitæ mortalium permaneat abdicatum . preter id quod nobis omnibus communiter indigeri videtur . Id est tria exercitus aditum . Ponti edificium . munitionis castellique auxilium . Si quis vero demonicæ fermentationis stimulo incedens nostrum integrum et inviolatum donum fraudulenter infringere probaverit . sciat se reum omni hora vitæ suæ et tenebrosum Tartarum non evadere . sed cum Anna et Zaphira æternæ anathematis macera perforandum ; Nisi prius hoc digna satisfactione emendare voluerit . Istis terminibus predicta terra cyrcumgirata esse videtur . ˘is synd ˇa land ge mæra To Rimtune . ærest on mearh forda upp on hunig broces stream of beorhtulfes ge mær dic . ˘onon su∂ on ˇa dic of ∂a west langan dic . of ˇære dic on wændan mæres lace . ˇonon on mor dic . Æft of mor dic nor∂ on wendan beorges hear pa∂ . of ˇam hear pa∂e on wi∂ig leas wyrtruman ofer cattes flot on eatan beares wyrtruman ; ˇonon east oˇ oslaces leas east ende nor∂ be wyrttruman on ∂a east langan dic wale . o∂∂a ealdan dic weste wearde . ˇonon east on dic oˇ heo wend nor∂ on hig broces stream ˇonon æft upp and lang streames on mærefor∂ neo∂o weardne . ˇonon nor∂ and lang dic utt ˇurh wynna wudu on stro∂ nor∂ wear∂ . ˇonon east on ˇone mær hagan . And lang hagan suˇ on feld on wyrttruman oˇ wederan grafes su∂ ende . ˇonne west and lang hear po∂es su∂ on ˇa ealdan dic æft on mer for∂ ; (three sideways commas)<SO> Acta est hæc prefata donatio . Anno ab incarnatione domini nostri Jhesu Christi . D . CCCC . LVI . Indictione . XIIII . Huius doni constipulatorum nomina inferius notata videntur . Ego Eadredus Rex Anglorum prefatam donationem sub sigillo sanctæ crucis indeclinabiliter consensi atque roboravi . Ego Oda Dorobernensis æcclesiæ archiepiscopus sub sigillo sanctæ crucis conclusi . Ego Eadwig cliton adquievi . Ego Eadgar frater ejus consensi . Ego Wulfstan archiepiscopus consensi 7 subscripsi . Ego Ælfsige episcopus corroboravi . Ego Wulfsige episcopus testitudinem sanctæ crucis subscripsi . Ego Ælfwold episcopus consignavi . Ego Osulf episcopus roboravi . Ego Byrhtelm episcopus consignavi . Ego Aˇestan Dux . Ego Eadmund Dux . Ego Æˇelsige minister . Ego Ælfsige minister . Ego Ælfno∂ minister . Ego Byrhtfer∂ minister . Sed et huius donationis Dunstanus abbas et omnis congregatio Glestingensis æcclesiæ testes extitisse memorantur .