A.D. 958. King Eadwig to Ædwold (Eadwold), his faithful minister; grant of 10 hides (mansae) at Drayton, Berks. Latin with English bounds

Archive:

Abingdon

MSS:

1. London, British Library, Cotton Claudius B. VI, f. 61r-v (s. xiii in.)
2. London, British Library, Cotton Claudius C. IX, ff. 105-203, f. 199v (s. xii 2; bounds only)

Printed:

K, 1213; Stevenson, Chron. Abingdon, i. 247-9; B, 1032; PN Berks., iii. 712, bounds only; Kelly, Abingdon, no. 78

Comments:

Grundy, Berks., III, pp. 99-100, on bounds; Finberg 1972, p. 489, cited; O'Donovan 1972, p. 33, acceptable; PN Berks., i. 13, 14, 15, 17-18, ii. 406, iii. 702, 712, on bounds; Nelson 1977, p. 65 n. 92 (= 1986 p. 298 n. 92), on Oda's attestation; Gelling, ECTV, no. 89, authentic; Keynes 1980, p. 66 n. 125, on formulation; Yorke 1988a, p. 79 n. 120; Kelly, Abingdon, no. 78, authentic

Show all data

  • Metadata

    Text

    • In nomine Domini nostri Iesu Christi. Anno dominice incarnationis .dcccclviii., indictione .i. Ego Eaduuig omnicreantis disponente clementia Angligenarum rex, diuino ductus amore, ab eodem Deo et Domino nostro populis et tribubus preordinatus in regem, anno imperii mei .iiii., non inmemor fui quomodo et quam mirabiliter omnia supernus rector firme rationis serie gubernat atque custodit. Idcirco cuidam meo fideli ministro uocitato nomine Æduuoldo .x. mansas eternaliter concedo, illic ubi Anglica appellatione dicitur æt Draitune, ut habeat ac possideat quamdiu uitalis flatus aluerit corpus; cum autem dissolutionis sue dies aduenerit, cuicumque uoluerit heredi derelinquat in eternam hereditatem. Maneat igitur meum hoc immobile donum eterna libertate iocundum, cum uniuersis que pertinent sibi, campis, pascuis, pratis, siluis, sine expeditione et pontis arcisue instructione. Si quis uero hominum hanc meam donationem cum stulticie temeritate iactitando infringere certauerit, sit ipse grauibus per colla depressus catenis inter flammiuomas tetrorum demonum cateruas, nisi prius hic ad satisfactionem uenire maluerit. Istis terminis ambitur predicta tellus. Ðis sind þa land gemæra to Draitune æcer under æcer. Ærest of englafes forda on dyþmere, þonon on Lacing, 7lang Lacing on cealc ford, þonon on Mær dic, 7lang dic on Mydeling, þonon on Wanetinge, 7lang Waneting on Oeccene, þonon on þa ealdan dic, 7lang dic on englafes ford. + Ego Eaduuig Rex Anglorum prefatam donationem concessi. + Ego Oda archiepiscopus cum signo sancte crucis roboraui. + Ego Ælfsinus presul sigillum sancte crucis impressi. + Ego Byrhthelm episcopus consignaui. + Ego Osulf episcopus adquieui. + Ego Byrhthelm episcopus corroboraui. + Ego Uulfsige episcopus non renui. + Ego Aluuold episcopus conclusi. + Ego Eadmund dux. + Ego Ælfsige dux. + Ego Ælfgar minister. + Ego Byrhtferð minister. + Ego Ælfheah minister. + Ego Æþelgeard minister. + Ego Ælfred minister. + Ego Ælfric minister. + Ego Ælfsige minister. + Ego Uulfgar minister. + Ego Ælfuuig minister. + Ego Eadric minister. + Ego Æþelsige minister.
  • Metadata

    Old Text

    • C*. BL Cotton Claudius C. ix, 199v: copy of bounds, s. xii Rubric: Termini .x. mansarum apud Draitun. D. BL Cotton Claudius B. vi, 61rv: copy, s. xiii Rubric: Carta regis Edwii de Draituna. In nomine Domini nostri Iesu Christi. Anno dominice incarnationis .dcccclviii., indictione .i. Ego Eaduuig omnicreantis disponente clementia Angligenarum rex, diuino ductus amore, ab eodem Deo et Domino nostro populis et tribubus preordinatus in regem, anno imperii mei .iiii., non inmemor fui quomodo et quam mirabiliter omnia supernus rector firme rationis serie gubernat atque custodit. Idcirco cuidam meo fideli ministro uocitato nomine Æduu'o'ldo .x. mansas eternaliter concedo illic ubi Anglica appellatione dicitur æt Draitune, ut habeat ac possideat quamdiu uitalis flatus aluerit corpus; cum autem dissolutionis sue dies aduenerit, cuicumque uoluerit heredi derelinquat in eternam hereditatem. Maneat igitur meum hoc immobile donum eterna libertate iocundum, cum uniuersis que pertinent sibi, campis, pascuis, pratis, siluis, sine expeditione et pontis arcisue instructione. Si quis uero hominum hanc meam donationem cum stulticie temeritate iactitando infringere certauerit, sit ipse grauibus per colla depressus catenis inter flammiuomas tetrorum demonum cateruas, nisi prius hic ad satisfactionem uenire maluerit. Istis terminis ambitur predicta tellus. ˘is sind ˇa land gemæra to Draitune æcer under æcer. Ærest of englafes forda on dyˇmere, ˇonon on lacing, 7lang lacing on cealc ford, ˇonon on mær dic, 7lang dic on mydeling, ˇonon on wanetinge, 7lang waneting on Oeccene, ˇonon on ˇa ealdan dic, 7lang dic on englafes ford. + Ego Eaduuig Rex Anglorum prefatam donationem concessi. + Ego Oda archiepiscopus cum signo sancte crucis roboraui. + Ego Ælfsinus presul sigillum sancte crucis impressi. + Ego Byrhthelm episcopus consignaui. + Ego Osulf episcopus adquieui. + Ego Byrhthelm episcopus corroboraui. + Ego Uulfsige episcopus non renui. + Ego Aluuold episcopus conclusi. + Ego Eadmund dux. + Ego Ælfsige dux. + Ego Ælfgar minister. + Ego Byrhtfer∂ minister. + Ego Ælfheah minister. + Ego Æˇelgeard minister. + Ego Ælfred minister. + Ego Ælfric minister. + Ego Ælfsige minister. + Ego Uulfgar minister. + Ego Ælfuuig minister. + Ego Eadric minister. + Ego Æˇelsige minister.