A.D. 961. King Edgar to Abingdon Abbey; grant of 20 hides (cassati) at Burbage, Wilts. Latin with English bounds

Archive:

Abingdon

MSS:

1. London, British Library, Cotton Claudius B. VI, ff. 81v-82r (s. xiii in.)
2. London, British Library, Cotton Claudius C. IX, ff. 105-203, f. 120r (s. xii 2)

Printed:

K, 1236; Stevenson, Chron. Abingdon, i. 334-9; B, 1067; Pierquin, Recueil, pt 5, no. 12; Kelly, Abingdon, no. 88

Comments:

Grundy, Wilts., II, pp. 62-5, on bounds; Crawford 1921, pp. 297-8, on bounds; PN Wilts., p. 337, on bounds; Darlington 1955, p. 97; Finberg, ECW, no. 291, authentic; Nelson 1971, p. 49 (= 1986, p. 247), on bishops' attestation; Whitelock, EHD, p. 582, has been regarded with some suspicion; Keynes 1980, pp. 11 nn 16, 17, 72 n. 143, forgery modelled on S 690; Lapidge 1988, p. 93 n. 34, not above suspicion; Dumville 1992, pp. 109-10, 112, forgery concocted 975 x c. 1150; Kelly, Abingdon, no. 88, authenticity uncertain, perhaps a forgery based on S 690

Show all data

  • Metadata

    Text

    • Almus totius cosmi fabrice conditor, superna infimaque miro ineffabileque ordine collocans, hominem tantumdem quadriformi plasmatum materia sancto ad sui similitudinem inspiratum flamine cunctisque in infimis creauerat, uno probandi causa, excepto uetitoque proficiens, paradisiace iocunditatis amenitate cum sua coniuge luculentissimo constituit; qui pro dolor demoniaco instinctus spiramine sibi ac posteris in hoc erumpnoso deiectus seculo mortem promeruit perpetuam. Quam ob rem ego Eadgar tocius Brittannie gubernator et rector, ut huius miserie repagulum quam protoplastus inretitus promeruit Domini nostri Iesu Christi gratia redemptus euadere queam, quandam ruris particulam .xx. uidelicet cassatos, loco qui celebri Burhbece nuncupatur onomate, Abbandunensie ecclesie beate Dei genitricis semperque uirgini Marie honorifice dicate, ad monachorum usus inibi regulariter degentium Dominoque nostro deuote seruientium, cum omnibus utensilibus que Deus celorum in ipsa telluris edidit superficie, pratis uidelicet, pascuis, siluis siluarumque nemorum eterna largitus sum hereditate. Sit autem predictum rus omni terrene seruitutis iugo liberum, tribus exceptis, rata uidelicet expeditione, pontis arcisue restauratione. Siquis autem nostram donationem in aliud quam constituimus transferre uoluerit, priuatus consortio sancte ecclesie eternis baratri incendiis lugubris iugiter cum Iuda Christi proditore eiusque complicibus puniatur, si non satisfactione emendauerit congrua quod contra nostrum deliquit decretum. His metis prefatum rus hinc inde giratur. Ærest on weall weg, þonne on þa eorð burg, þæt forð be wurtwalan to mearc wege, þonne on wifeles ham weste wearde, þæt forð andlang Burgbeces, þonne to wadleage weste wearde, þonne to mearc wege, þæt west to igfled wege on þa ac on fileð cumbe, þonne 7langes hagan on bidan ham eastewearde, þæt andlanges hagan ut to rodleage westewearde, þonne to heað feld geate. Anno dominice incarnationis .dcccclxi. scripta est hec carta, his testibus consentientibus quorum inferius nomina caraxantur. + Ego Eadgar Brittannie Anglorum monarcus hoc taumate agie crucis roboraui. + Ego Dunstan Dorobornensis ecclesie archiepiscopus eiusdem regis beniuolentiam concessi. + Ego Oscutel Eboracensis basilice primas insegnis hoc donum regale confirmaui. + Ego Osulf presul canonica subscriptione manu propria hilaris subscripsi. + Ego Byrhtelm plebi Dei famulus iubente rege signum sancte crucis letus impressi. + Ego Aþulf pontifex testudinem agie crucis intepidus hoc donum corroboraui. + Ego Ælfstan antistes tropheum sancte crucis hanc regis donationem consolidaui. + Ego Osuuold legis Dei catascopus hoc eulogium propria manu depinxi. + Ego Aþeluuold abbas + Ego Ælfhere dux. + Ego Ælfheah dux. + Ego Aþelstan dux. + Ego Aþeluuold dux. + Ego Byrhnoð dux. + Ego Eadmund dux. + Ego Aþelmund dux. + Ego Ælfgar minister. + Ego Ælfuuine minister. + Ego Byrhtferð minister. + Ego Aþelsige minister. + Ego Aþeluuine minister. + Ego Osuueard minister. + Ego Æþelsige minister. + Ego Osulf minister. + Ego Uulfgar minister. + Ego Aþelsige minister. + Ego Ælfsige minister. + Ego Uulfhelm minister. + Ego Ælfsige minister. + Ego Ælfred minister. + Ego Ealdred minister. + Ego Alfuuold minister.
  • Metadata

    Old Text

    • C. BL Cotton Claudius C. ix, 120r: copy, s. xii Rubric: Carta de Burhbece. D. BL Cotton Claudius B. vi, 81v-82r: copy, s. xiii Rubric: Carta regis Edgari de Burgbeche. Almus totius cosmi fabrice conditor, superna infimaque miro ineffabileque ordine collocans, hominem tantumdem quadriformi plasmatum materia sancto ad sui similitudinem inspiratum flamine cunctisque in infimis creauerat, uno probandi causa, excepto uetitoque proficiens, paradisiace iocunditatis amenitate cum sua coniuge luculentissimo constituit, qui pro dolor demoniaco instinctus spiramine sibi ac posteris in hoc erumpnoso deiectus seculo mortem promeruit perpetuam. Quam ob rem ego Eadgar tocius Brittannie gubernator et rector, ut huius miserie repagulum quam protoplastus inretitus promeruit Domini nostri Iesu Christi gratia redemptus euadere queam, quandam ruris particulam .xx. uidelicet cassatos loco qui celebri Burhbec nuncupatur onomate, Abbandunensie ecclesie beate Dei genitricis semperque uirgini Marie honorifice dicate ad monachorum usus inibi regulariter degentium Dominoque nostro deuote seruientium, cum omnibus utensilibus que Deus celorum in ipsa telluris edidit superficie, pratis uidelicet, pascuis, siluis siluarumque nemorum (?) eterna largitus sum hereditate. Sit autem predictum rus omni terrene seruitutis iugo liberum, tribus exceptis, rata uidelicet expeditione, pontis arcisue restauratione. Si quis autem nostram donationem in aliud quam constituimus transferre uoluerit, priuatus consortio sancte ecclesie eternis baratri incendiis lugubris iugiter cum Iuda Christi proditore eiusque complicibus puniatur, si non satisfactione emendauerit congrua quod contra nostrum deliquit decretum. His metis prefatum rus hinc inde giratur. Ærest on weall weg, ˇonne on ˇa eor∂ burg, ˇæt for∂ be wurtwalan to mearc w>ege, ˇonne on wifeles ham weste wearde, ˇæt for∂ andlang Burgbeces, ˇonne to wadleage weste wearde, ˇonne to mearc wege, ˇæt west to igfled wege on ˇa ac on file∂ cumbe, ˇonne 7langes hagan on bidan ham eastewearde, ˇæt andlanges hagan ut to rodleage westewearde, ˇonne to hea∂feld geate. Anno dominice incarnationis .dcccclxi. scripta est hec carta, his testibus consentientibus quorum inferius nomina caraxantur. + Ego Eadgar Brittanie Anglorum monarcus hoc taumate agie crucis roboraui. + Ego Dunstan Dorobornensis ecclesie archiepiscopus eiusdem regis beniuolentiam concessi. + Ego Oscutel Eboracensis basiliace primas insegnis hoc donum regale confirmaui. + Ego Osulf presul canonica subscriptione manu propria hilaris subscripsi. + Ego Byrhtelm plebi Dei famulus iubente rege signum sancte crucis letus impressi. + Ego Aˇulf pontifex testudinem agie crucis intepidus hoc donum corroboraui. + Ego Ælfstan antistes tropheum sancte crucis hanc regis donationem consolidaui. + Ego Osuuold legis Dei catascopus hoc eulogium propria manu depinxi. + Ego Aˇeluuold abbas + Ego Ælfhere dux. + Ego Ælfheah dux. + Ego Aˇelstan dux. + Ego Aˇeluuold dux. + Ego Byrhno∂ dux. + Ego Eadmund dux. + Ego Aˇelmund dux. + Ego Ælfgar minister. + Ego Ælfuuine minister. + Ego Byrhtfer∂ minister. + Ego Aˇelsige minister. + Ego Aˇeluuine minister. + Ego Osuueard minister. + Ego Æˇelsige minister. + Ego Osulf minister. + Ego Uulfgar minister. + Ego Aˇelsige minister. + Ego Ælfsige minister. + Ego Uulfhelm minister. + Ego Ælfsige minister. + Ego Ælfred minister. + Ego Ealdred minister. + Ego Alfuuold minister.