A.D. 963. King Edgar to Æthelwold, bishop; grant of 24 hides (cassati) at Washington, Sussex. Latin with English bounds

Archive:

Abingdon

MSS:

1. London, British Library, Cotton Claudius B. VI, ff. 82r-83r (s. xiii in.)

Printed:

K, 1250; Stevenson, Chron. Abingdon, i. 337-9; B, 1125; Pierquin, Recueil, pt 5, no. 18; Kelly, Abingdon, no. 98

Printed and Translated:

Barker 1949, pp. 96-9

Comments:

Reynolds 2002, pp. 176, 193, on burial feature in bounds; PN Sussex, p. 240 n., on bounds; Barker 1949, p. 99; Forsberg 1950, p. 110, on bounds; Forsberg 1960, pp. 73-4, on bounds; Keynes 1980, pp. 73-4, 'Edgar A' formulation; Bevan 1986, on a section of the bounds; Kelly, Abingdon, no. 98, authentic

Show all data

  • Metadata

    Text

    • Altitrono in eternum regnante. Uniuersis sophie studium intento mentis conamine sedulo rimantibus liquido patescit quod huius uite periculis nimio ingruentibus terrore recidiui terminis cosmi appropinquare dinoscitur, ut ueredica Christi promulgat sententia qua dicit, 'Surget gens contra gentem et regnum aduersus regnum' et reliqua. Quam ob rem ego Eadgar tocius Brittannie basileus quandam telluris particulam .xxiiii. uidelicet cassatos loco qui celebri æt Wasingatune nuncupatur onomate cuidam presuli qui ab huiusce patrie gnosticis noto Aþeluuold nuncupatur uocabulo ob eternam anime mee remunerationem perpetua largitus sum hereditate, ut uita comite uoti compos possideat et post uite sue terminum quibuscumque uoluerit cleronomis inmunem derelinquat. Sit autem predictum rus omni terrene seruitutis iugo liberum, tribus exceptis, rata uidelicet expeditione, pontis arcisue restauratione. Siquis igitur hanc nostram donationem in aliud quam constituimus transferre uoluerit, priuatus a consortio sancte Deo ecclesie eternis baratri incendiis lugubris iugiter cum Iuda Christi proditore eiusque complicibus puniatur, si non satisfactione emendauerit congrua quod nostra deliquit decretum. His metis prefatum rus hinc inde giratur. Ðis sind þa land gemæra to Wasingatuna. Ærst of horninga dene to bennan beorges, þonon ealdan cristesmæle, of þam cristes mæle to blacan pole, of þam pole to dunnan heafde, þonon to hunnes cnolle to geoc burnan, þonon to dunham lea, of þam lea to readdan wylle, of þam wylle to lidgeardes beorge, þonon to tatemannes beorgelese, of þan beorgelse to haþeburge hlawe, þanon up to þære stan erigan, of þære stan erigan to wyrum stealle, þonon to Heregræfen, of Heregrafan west to twam þornum, þonon to Remnes dune, of þære dune to scortan dene, þonon to wigan campe, of wigan campe eft on horninga dene. Þonne sind þis þa den bæra. Ærest Wynburge spear, þonne se westra Crochyrst, þonne oðer Crochyrst, þonne þridda Crochyrst, þonne Horsham, þonne Yfelesleah, þonne Heaseluuic, þonne Gatewic, þonne Ridan fald, þonne Scaceltune, þonne Hunreding fald forð oð hrycg. Anno dominice incarnationis .dcccclxiii. scripta est hec carta, his testibus consentientibus quorum inferius nomina caraxantur. + Ego Eadgar rex Anglorum concessi. + Ego Dunstan archiepiscopus corroboraui. + Ego Oscutel archiepiscopus confirmaui. + Ego Osulf episcopus consolidaui. + Ego Eadelm episcopus adquieui. + Ego Ælfhere dux. + Ego Ælfheah dux. + Ego Aþelstan dux. + Ego Aþeluuine dux. + Ego Eadmund dux. + Ego Byrhtferð minister. + Ego Aþelsige minister. + Ego Alfuuine minister. + Ego Uulfhelm minister. + Ego Uulfstan minister. + Ego Aþeluueard minister. + Ego Ælfsige minister. + Ego Ælfric minister. + Ego Alfuuold minister. + Ego Ælfsige minister.
  • Metadata

    Old Text

    • Rubric: Carta Edgari regis de Wasingetune. Altitrono in eternum regnante. Uniuersis sophie studium intento mentis conamine sedulo rimantibus liquido patescit quod huius uite periculis nimio ingruentibus terrore recidiui terminis cosmi appropinquare dinoscitur, ut ueredica Christi promulgat sententia qua dicit, 'Surget gens contra gentem et regnum aduersus regnum et reliqua'. Quam ob rem ego Eadgar tocius Brittannie basileus quandam telluris particulam .xxiiii. uidelicet cassatos loco qui celebri æt Wasingatune nuncupatur onomate cuidam presuli qui ab huiusce patrie gnosticis noto Aˇeluuold nuncupatur uocabulo ob eternam anime mee remunerationem perpetua largitus sum hereditate, ut uita comite uoti compos possideat et post uite sue terminum quibuscumque uoluerit cleronomis inmunem derelinquat. Sit autem predictum rus omni terrene seruitutis iugo liberum, tribus exceptis, rata uidelicet expeditione, pontis arcisue restauratione. Si quis igitur hanc nostram donationem in aliud quam constituimus transferre uoluerit, priuatus a consortio sancte Deo ecclesie eternis baratri incendiis lugubris iugiter cum Iuda Christi proditore eiusque complicibus puniatur, si non satisfactione emendauerit congrua quod nostra deliquit decretum. His metis prefatum rus hinc inde giratur. ˘is sind ˇa land gemæra to Wasingatuna. Ærst of horningadene to bennan beorges, ˇonon ealdan cristesmæle, of ˇam cristes mæle to blacan pole, of ˇam pole to dunnan heafde, ˇonon to hunnes cnolle to geoc burnan, ˇonon to dunham lea, of ˇam lea to readdan wylle, of ˇam ylle to lidgeardes beorge, ˇonon to tatemannes beorgelese, of ˇan beorgelse to haˇeburge hlawe, ˇan' up to ˇære stan erigan, of ˇære stan erigan to wyrum stealle, ˇonon to heregræfen, of heregrafan west to twam ˇornum, ˇonon to remnes dune, of ˇære dune to scortan dene, ˇonon to wigan campe, of wigan campe eft on horninga dene. ˝onne sind ˇis ˇa den bæra. Ærest wynburge spear, ˇonne se westra crochyrst, ˇonne o∂er crochyrst, ˇonne ˇridda crochyrst, ˇonne horsham, ˇonne yfelesleah, ˇonne heaseluuic, ˇonne gatewic, ˇonne ridan fald, ˇonne scaceltune, ˇonne hunreding fald for∂ o∂ hrycg. Anno dominice incarnationis .dcccclxiii. scripta est hec carta, his testibus consentientibus quorum inferius nomina caraxantur. + Ego Eadgar rex Anglorum concessi. + Ego Dunstan archiepiscopus corroboraui. + Ego Oscutel archiepiscopus confirmaui. + Ego Osulf episcopus consolidaui. + Ego Eadelm episcopus adquieui. + Ego Ælfhere dux. + Ego Ælfheah dux. + Ego Aˇelstan dux. + Ego Aˇeluuine dux. + Ego Eadmund dux. + Ego Byrhtfer∂ minister. + Ego Aˇelsige minister. + Ego Alfuuine minister. + Ego Uulfhelm minister. + Ego Uulfstan minister. + Ego Aˇeluueard minister. + Ego Ælfsige minister. + Ego Alfuuold minister. + Ego Ælfsige minister.