A.D. 983. King Æthelred to Æthelwine, his minister; grant of 10 hides (mansae) at Clyffe Pypard, Wilts. Latin with English bounds

Archive:

Winchester, Old Minster

MSS:

1. London, British Library, Add. 15350, f. 77r-v (s. xii med.)

Printed:

K, 636

Comments:

Whitelock, Wills, p. 126; PN Wilts., pp. 266-7, identifies as Bushton in Clyffe Pypard; Darlington 1955, p. 86; Ekwall, D.E.P.N., p. 111, identifies as Clevancy, Wilts; Finberg, ECW, no. 316, authentic, text and bounds identical with S 846; Hart 1970a, p. 33 (no. 135), authentic; HRH, p. 231, subscriptions are consistent; Keynes 1980, pp. 86, 114 n. 100, 241, authentic; Foot 2000, II. 88

Show all data

  • Metadata

    Old Text

    • Rubric: ˘is is ∂ara .x. hida boc æt Cliuæ ∂e Æ∂elred cing gebocode Æ∂elwine his ˇægne on ece yrfe. + Cuncta saeculorum patrimonia incertis nepotum haeredibus relinquuntur, et omnis mundi gloria adpropinquante debitae mortis termino ad nichilum redacta fatescit. Idcirco terrenis caducarum rerum possessionibus semper mansura supernae patriae emolumenta adipiscentes domino patrocinante lucremur. Qua de re ego Æ∂elred diuina dei gratia dispensante basileus totius Bryttanniae, cuidam meo fideli ministro nomine Æ∂elwine .x. mansas libenter concedens perdonabo, illic ubi uulgus prisca relatione uocitat æt Clife; quantinus bene perfruatur ac perpetualiter possideat quamdiu uita comes fuerit; et post se cuicumque haeredi derelinquere uoluerit liberam habeat potestatem donandi. Sit autem praedictum rus liberum ab omni regali seruitio cum omnibus ad se rite pertinentibus, campis, pascuis, pratis, siluis, exceptis istis tribus, expeditione, pontis arcisue coaedificatione. Si quis uero contra hanc meam donationem tyrannica potestate fretus et supercilio inflatus contraire conauerit, sciat se ante tribunal Christi rationem redditurum, ni prius satisfactione emendet. Est autem haec pars telluris istis circumcincta terminis. Ærest andlang hrigweges to Æ∂elwoldes gemæro; ∂anon andlang weges innon ∂a dene; sy∂an be ∂an andheafdan ∂æt cym∂ to Clife; ∂anon innan ∂one gemærwyl andlang streames on ∂a dic to wudetunnincga gemæro; andlang dic to tocan stanæ; ∂anon on ceattan broc to micghæma gemæra; ∂anon on ceattan mære to Ælfflede gemære; of ∂am gemære eastaweardan æft on ceattan broc; ∂anon on ∂one tunsteal easteweardne; ∂onne upp on ∂one holan cumb; of ∂am holan wege ufweardan on Ælfflede gemære; be Ælfflede gemære æft on hrigweg to Wulfmæres gemære. Anno dominicae incarnationis .DCCCC.LXXXIII. indictione .XI. scripta est haec cartula, consentientibus his testibus quorum nomina inferius scripta uidentur. + Ego Æ∂elredus totius Albionis basileus huius donationis libertatem libenter concessi. + Ego Dunstan Dorouernensis aecclesiae archiepiscopus sanctae crucis taumate confirmaui. + Ego Æ∂elwold episcopus consolidaui. + Ego Ælfstan episcopus adquieui. + Ego Æ∂elgar episcopus consignaui. + Ego Æscwig episcopus roboraui. + Ego Wulfgar episcopus impressi. + Ego Ælfric episcopus benedixi. + Ego Ælfhere dux. + Ego Æ∂elwine dux. + Ego Æ∂elweard dux. + Ego Byrhtno∂ dux. + Ego Hore∂ dux. + Ego Ælfric dux. + Ego Ordbyrht abbas. + Ego Sigeric abbas. + Ego Æ∂elweard abbas. + Ego Leofric abbas. + Ego Ealdred abbas. + Ego Leofric abbas. + Ego Ælfric minister. + Ego Ælfweard minister. + Ego Æ∂elweard minister. + Ego Ælfsige minister. + Ego Ælfgar minister. + Ego Wulfric minister.