S:
K:
B:
S 874
A.D. 990. King Æthelred to Æthelweard, his minister; grant of 15 hides (tributaria) at Wootton St Lawrence, Hants., with nine messuages (hagan) in Winchester, a meadow at Basingstoke and a mill at Hines clifæ. Latin with English bounds
Archive:
Winchester, Old Minster
MSS:
1. London, British Library, Add. 15350, ff. 109r-110r (s. xii med.)
2. London, British Library, Add. 15350, f. 117r (s. xiv; bounds only)
Printed:
K, 673
Printed and Translated:
Rumble 2002, no. XXV, extract
Comments:
Reynolds 2002, pp. 176, 194, on burial feature in bounds; Grundy, Hants., IV, pp. 313-17, on bounds; Finberg, ECW, no. 138, authentic; Hart 1970a, p. 36 (no. 188), authentic; Biddle and Hill 1971, p. 75, on Winchester topography; HRH, p. 232, subscriptions are consistent; Biddle et al. 1976, pp. 235, 341; Keynes 1980, pp. 85 n. 7, 88 n. 20, 93-4, 250, authentic; Foot 2000, II. 88; Rumble 2002, no. XXV, identity of beneficiary; tenements in Brooks district of Winchester
Show all data
- Metadata
Old Text
- Rubric: ˘is is ∂ara .xv. hida boc æt Wudatune, ∂e Æ∂elred cing gebocode Æ∂elwearde his ˇegne on ece yrfe. In genitoris ac prolis almique flaminis onomate. Saeuissimi nempe arbitrii ingruente turbine ac dirae tempestatis minitante uoragine, luctuosis nobis inpraecandum quaestibus cuncta librantis Christi nouimus clementiam fore, quo circumquaque parma uallati protectionis diuinae uirulentas Phlegethonticae atrocitatis ualeamus combustiones euadere ac Leuiathan luridi theo protegente phalanges euincere, et Paradisiacae contubernio amoenitatis adiungi, florigerisque tripudiantium Christi tyronum promereamur cubilibus gratanter adscisci; id quoque sagaciter hisce gestientes modulis promereri, ut temporalibus gazis inopum penuriam refrigerantes tantis diuitiis fauste uti iam deprompsimus mereamur adunari. Quapropter ego Æ∂elredus famosus totius Brittannicae insulae imperator, cuidam dilecto mihi ministro, Æ∂elweardo uocitamine, quandam telluris particulam mei iuris, id est .xv. tributaria in eo loco cui solicolae scibile Wudatun appellamen indiderunt, in libertatem adscribo haereditariam, quatenus ille fauste fruatur quamdiu uiuido flatu artuum organa reguntur; et post huius uitae excessum cuicunque sibi ratum duxerit cleronomo derelinquat. Si autem tempore contigerit aliquo quempiam hominum aliquem antiquiorem librum contra istius libri libertatem producere, pro nichilo computetur, isto per omnia in sua stabilitate permanente atque uigente. Sit autem istud praefatum rus liberrimum ab omni mundiali obstaculo in magnis ac modicis, id est, in campis seu pascuis, pratis nec ne robore siluis, tribus, tantummodo rationabiliter, rebus exceptis, quae usuali ritu obseruantur hactenus id est cumglomerata sibi alternatim expeditioni compulerit populari commilitonum confligere castra, atque cum sua petunt pontis titubantia muniri uada, ac cum conciuium turma urbium indigent muniri stabiliter septa. Si quis igitur hoc nostrum in aliud quid transmutare praesumpserit donarium, anathematizatus ipse a deo et ab omnibus sanctis eius in inferno inferiori cum Sathan sine fine crucietur, nisi prius hic digna satisfactione emendare maluerit. Istis terminis ambitur praedicta tellus. Ærest on Wi∂igford eastæweardne; ∂anon ongerihtæ on turding sceatt on ∂æt milgemæt; swa on ∂one wrefet; andlang wrefetes on Cynedealle rodæ eastæweardæ; ∂anan ongerihte on Stanhæmstede; swa andlang mearce on ∂a lampyttas; ∂æt andlang mearcæs on broccæs hlæw; of broccæs hlæwæ su∂ on ∂a hyrnan; swa andlang mearcæ on waddunæ; of waddunæ on Ængelhamstæde westeweardan; swa ongerihtæ on ∂onæ hærepa∂; west andlang hærepa∂es on ∂a hyrnan; swa andlang Fræccændunæ on Cyteling graf westewaerdne; ∂æt andlang mearcæ on smalan dæne on ∂one hærepa∂; swa utt on sioluc ham; of sioluc hammæ on scobban byrygels wæsteweardan on sagel mære; swa on ∂a fulan flodas; ∂æt andlang mearce on ∂a wyllas; swa of westæweardan ∂am wyllam ongerihte utt on ∂a lege nor∂eweardre; swa andlang streames on Wi∂igford nor∂æweardran. And .ix. hagan on Wintancestre on Tænnere stret, and on Embasinga stocæ an med, and æt Hines clifæ an mylen. Anno dominicae incarnationis .DCCCC.XC. scripta est haec cartula, indictione .iii. his testibus consentientibus quorum inferius nomina carraxantur. + Ego Æ∂elredus rex Anglorum huius donationis libertatem regni totius fastigium tenens libenter concessi. + Ego Sigericus Dorouernensis aecclesiae archiepiscopus cum signo sanctae crucis roboraui. + Ego Oswoldus Eboracensis aecclesiae archiepiscopus crucis taumate adnotaui. + Ego Ælfstanus episcopus. + Ego Ælfeagus episcopus. + Ego Æscwig episcopus. + Ego Æ∂elsinus episcopus. + Ego Ælfstanus episcopus. + Ego Sigegarus episcopus. + Ego Ordbrihtus episcopus. + Ego Æ∂elsinus episcopus. + Ego Æ∂elwine dux. + Ego Byrhtno∂ dux. + Ego Æ∂elweard dux. + Ego Ælfric dux. + Ego Ælfweard abbas. + Ego Ælfsigæ abbas. + Ego Leofric abbas. + Ego Ælfhære abbas. + Ego Leofric abbas. + Ego Ælfgar minister. + Ego Ælfsige minister. + Ego Æ∂elsige minister. + Ego Leofric minister. + Ego Ordulf minister. + Ego Leofric minister. + Ego Ælfric minister, + Ego Ælfhelm minister. + Ego Leofstan minister. + Ego Wulfheah minister.