A.D. 1006 for 1016. Edward, son of King Æthelred, to St Peter's Abbey, Ghent; undertaking to restore land at Lewisham, Greenwich and Woolwich, Kent. Latin

Archive:

Ghent, St Peter's

MSS:

1. Ghent, Rijksarchief, Archives de l'Etat a Gand, Abbaye de Saint-Pierre a Gand, Charters, no. 96 (s. xiii; Keynes 1991/1, pl. I, opp. p. 179; Saint-Genois 1842, opp. p. 238)

Printed:

van Lokeren, pp. 72-3 (no. 96); Gysselling and Koch, Diplomata, pp. 186-7 (no. 80); Keynes 1991, p. 201

Comments:

Saint-Genois 1842, p. 242; Round 1899, p. 501 (no. 1374); Oppermann 1928, pp. 104-5; Dhondt 1940, pp. 129-30, authentic and original; Grierson 1941, p. 95, authentic; Campbell 1949, p. lxiv, n. 3, spurious; Barlow 1970, p. 36, authentic; Brooke and Keir 1975, p. 296 n. 2, doubtless spurious, but reflecting tradition at Ghent; Keynes 1991a, pp. 177-81, MS written in 1040s

Show all data

  • Metadata

    Old Text

    • In nomine patris et filii et spiritus sancti, sanctae trinitatis et indiuiduae unitatis. Ædwardus misericordia Dei indignus atque filius Ædelrædi regis Anglorum, uniuersis tam et presentibus quam et futuris sanctae matris aecclesiae filiis salutem et pacem. Notum fieri sanctae karitati uestrae dignum duximus, qualiter cum paterno priuatus fuissem regno, et loca sanctorum lustrando circuirem, tam pro peccatis meis ut de eis Dominus per interuentum sanctorum suorum mihi ueniam daret, siue ut quandoque mei misertus me in regno patrum meorum restitueret, deueni Gandauum ad monasterium sanctorum apostolorum Petri et Pauli, quod ueneratur in monte Blandinium dicto, ubi etiam ad praesens corpora sanctorum Wandregisili abbatis, Ansberti et Wlframi archypresulum cum sacratissima Christi uirgine Amalberga requiescunt, et a sanctae recordationis abbate Rodboldo et ceteris fratribus benigne susceptus sum. Fecerunt autem et fratres querimoniam de rebus uel hereditate monasterii, que olim ablata eis fuerunt in regione Anglorum, deprecatique sunt, ut si aliquando me Dominus in regno patris mei restituere dignaretur, et ego eis restituerem hereditatem monasterii sui. Quorum petitioni libentissime annuens, uotum uoui Deo et sancti apostolis eius Petro et Paulo super altare ipsorum, ut si aliquando clementia Dei me in regno paterno sublimaret, sancto loco egomet restituerem propriam possessionem suam. Hoc est uillam Liefesham cum Gronewic et Wlwic et ceteris appendiciis suis, in domibus, aecclesiis, terris, pratis, siluis, aquis, aquarumue decursibus, molendinis, mancipiis, et omni integritate ipsius possessionis. Actum publice in monte Blandinio, in monasterio prefatorum apostolorum Petri et Pauli, tempore Rodberti regis Francorum, .viii. kalendas ianuarii, anno dominice incarnationis .m.vi., indictione .xiiii., epacta .viiii., concurrente .vii., termino pascali .vi. kalendas aprilis, die dominico kalendis aprilis, luna ipsius diei .xviiii. existente. Et hoc uotum sponsionis mee, ut firmius corroborarem, litteris mandare precepi. Ego Ædwardus cognoui et notare constitui. +