A.D. 940. King Edmund to Elswithe, his kinsman and faithful minister; grant of 20 hides (mansae) at Batcombe, Somerset. Latin with English bounds

Archive:

Glastonbury

MSS:

1. Longleat, Marquess of Bath, 39, f. 167r (s. xiv med.)
2. Oxford, Bodleian Library, Wood empt. 1 (S.C. 8589), f. 181v (s. xiv)
3. Lost Glastonbury Liber Terrarum, no. 106 (see Abrams 1996, p. 34)

Printed:

K, 383 and vol. vi. 229-30, ex MS 2; Mon. Angl. (rev. edn), i. 55-6 (no. 113), ex MS 2; B, 749, ex MS 2; Watkin, Glastonbury Cart., ii. 464-5 (no. 844), ex MS 1

Comments:

Whitelock, Wills, p. 125, possible that the estate was given jointly to Ælfheah, the king's kinsman, and to Ælfswith his wife, and that the copyist omitted Ælfheah's name; Grundy, Somerset, pp. 86-91, on bounds; Finberg, ECW, no. 441, authentic, beneficiary probably Ælfsige; Keynes 1980, pp. 44-5, takes beneficiary to be Ælfswith; Scott 1981, pp. 114-16, 136, 202 n. 112; Costen 1991, p. 42, possible reference to open-field agriculture in bounds; Abrams 1996, pp. 29, 34, 55, on MS sources; original beneficiary probably Ælfsige, name has been corrupted

Show all data

  • Metadata

    Old Text

    • Carta Edmundi Regis de . Batecoumbe . Regnante imperpetuum domino nostro Jhesu Christo . Dum conditoris nostri providencia omnis creatura valde bona in principio formata formoseque creata atque speciose plasmata est supra et infra celos tam in angelis quam in hominibus ac in multimodis ac in diversis speciebus jumentorum animalium piscium volucrum qui omnia nature sue jura nutu creatoris persolvant nisi homo solus qui ad ymaginem suam plasmatus est et omnibus prelatus tamen propter prevaricacionem corruens in mortem et primam in mortalitatis stolam miserabiliter Deum contempnendo mandatum ammisit . Iccirco ille divicie diligende sunt que numquam decipiunt habentem nec in ipsa morte ammittuntur sed plus habundant dum cernitur quod amatur . Qua propter Ego Edmundus favente superno numine basileos industrius Anglorum ceterarumque gencium in circuitu persistencium cuidam meo propinquo et fideli ministro vocitato . Elswithe ob illius amabile obsequium ejusque placabili fidelitate viginti mansas largiendo libenter concedens perdonabo . illic ubi vulgus relacione vocitat . at Batecombe . quatinus ille bene perfruatur ac perpetualiter possideat dum huius labentis evi cursum transeat illesus atque vitalis spiritus incorruptibili carne inhereat et post se cuicumque voluerit perhenniter heredi derelinquat sicuti supra taxati sumus . Si[t] hoc predictum rus liber ab omni mundiali obstaculo cum omnibus que ad ipsum locum pertinere dinoscuntur tam in magnis quam in modicis rebus campis paschuis pratis silvis excepto istis tribus expedicione pontis arcisve cohedificacione . Haunc vero meam donacionem quod opto absit a fidelium mentibus minuentibus atque frangentibus fiat pars eorum cum illis de quibus e contra fatur . 'Discedite a me maligni in ignem eternum quia paratus est Sathane in satellitibus ejus' 1 nisi prius digna Deo penitencia veniam legali satisfaccione emendent . Istis terminibus predicta terra circumgirata esse videtur . ˝is is ˇe landmere at batecombe . at austien on ˇan put . of ˇan putte on ˇan olden wei of ˇan weie . on ˇe harenapuldre ˇanen endelangweie rigthwei ˇat it comit on combisberghewei endlang ˇis weies to ˇis kingesmere ˇane end lang ˇis weies ˇat it comit on ˇan Wodestou pin ˇanne a doun on mere wei ˇat it comigt on ˇere hevedstock ˇanen on ˇa herenwirnen . on ˇene pulle . ˇanen endlangstremes ˇat it comigt on alum . ˇanne get it over alum on merebrok ˇanen endlangstremes op atte ˇa water sweliend' ˇanen up on ˇa hille of ˇare hulle on folanbrok of ˇan broke on ˇa ealde dich' endlangdich ˇat it comigt to ˇan combe over ˇan combe on wliate on wolfgate on alum awwilman of alum awwilman on bradeston' of ˇan stane out atte ˇere folanmede of ˇere mede over ˇane feld to ˇa wode ˇanen endlang rigtes to fileleighe on dikemor of dikemour eft on ˇane put . Acta est hec prefata donacio anno ab incarnacione domini nostri Jhesu Christi . d . c . c . c . c . quadragesimo . Ego Edmundus rex Anglorum prefatam donacionem cum sigillo sancte Crucis confirmavi cum multis aliis .