S:
K:
B:
S 495
A.D. 944. King Edmund to Ælfric, bishop (of Ramsbury); grant of 30 hides (mansae) at Badby, Dodford and Everdon, Northants. Latin with English bounds
Archive:
Evesham
MSS:
1. London, British Library, Cotton Augustus ii. 63 (s. x med.; BM Facs., iii. 11)
2. London, British Library, Cotton Vespasian B. XXIV, ff. 18v-19r (s. xii/xiii; incomplete)
Printed:
K, 399, ex MS 1; K, 402 and vol. iii. 421-3, ex MS 2; B, 792; Earle, pp. 178-80, bounds only; Pierquin, Recueil, pt 2, no. 79
Printed and Translated:
Keays-Young 1930, pp. 275-83, bounds only
Comments:
Reynolds 2002, pp. 176, 191, on burial feature in bounds; BM Facs., iv, p. 7, contemporary; Stevenson 1902, p. 634, contemporary; Keays-Young 1930, pp. 271-83, on bounds; PN Northants., p. 10 n; Hart 1970, pp. 35-7, on topography and hidage; Hart, ECNE, no. 2, MS 1 perhaps a contemporary copy; Brown et al. 1977, pp. 155-62, on bounds; Brown and Key 1977-8, pp. 1-4, on bounds; Keynes 1980, pp. 24-5, MS 1 apparent original; Dumville 1987, pp. 173-4, on script; Brown et al. 1990-1, on bounds; Wormald, English Law, p. 168 n. 19; Thompson 2006, pp. 20 et passim, on script
Show all data
- Metadata
Old Text
- Endorsements: (1) in a hand of s. xii: Badebi (2) in a hand of s. xiii: Baddebi + In nomine domini nostri Jhesu Christi . Quoniam quidem transeuntis mundi vicissitudo cotidie per incrementa temporum crescendo decrescit . et ampliando minuitur . crescentibusque repentinis variorum incurs[u]rum [ru]inis vicinus finis terminus esse cunctis in proximo cernitur . idcirco vanis ac transibilibus rebus mansura cælestis patriæ præmia mercanda sunt ; Quam ob causam ego . Eadmundus . gentis Anglorum rex . cuidam pontifici meo mihique dilecto nomine . Ælfrico . ob ipsius laudabili ob[edi]entiæ zelo ejusdemque servitute placabili . dignatus sum impertiri . xxx mansas . in illo loco ubi jamdudum solicolæ illius regionis n[omen] inposuerunt . æt Baddan byrig 7 to Doddanforda 7 to Eferdune ; Tali autem tenore hoc præfatæ munificentiæ munus tradendo concessi . ut possideat et firmiter teneat hanc prædictam terram perpetualiter . cum omnibus utensilibus quæ Deus cælorum in ipso telluris gramine creavit ; Tam in notis causis et ignotis in modicis et in magnis . campis . pascuis . pratis . silvis silvarumque densitatibus donans donabo libertatem . ut postquam humani generis fragilitatem deseruerit et ad desiderabilem jucunditatis viam per gratiam superni judicis adierit succedentium sibi cuicumque libuerit æternaliter derelinquat ceu superius prænotavi . Sit autem prædictum rus liber ab omni fiscali tributo sæculariumque servitutum 'exactione' exinanitum . sine expeditione et pontis arcisve instructione . Præcipioque in nomine Dei summi tam nobis viventibus quam ætiam 'sequentibus' divina præcepta prædicantibus huius libertatis statuta ad irritum deducere minime quispiam præsumat . Quisquis benivola mente meam donationem amplificare satagerit in hoc præsenti sæculo vitam illius prospera feliciter longiturnæ vitæ gaudia teneat . Si quis autem propria temeritate violenter invadere præsumpserit . sciat se procul dubio ante tribunal districti judicis titubantem tremebundumque rationem redditurum . Nisi prius digna satisfactione emendare maluerit . Istis terminibus prædicta terra circumgyrata esse videtur . + ˘is sint ˇa land gemæra 7 se embe gang ˇara landa to baddan byrig 7 to doddan forda 7 to efer dune . ∂æt is ˇone ærest æt baddan byrg westeweardre 7 nor∂eweardre æt ˇam lytlan toclofenan beorge . ˇonne on gerihte of ∂am beorge nor∂ to wearge dune . betweox ˇa lytlan twegen beorgas . ˇæt ˇær nor∂ 7lang ∂ære lytlan dic æt ˇæs grafes ende o∂ ∂a smalan ∂ornas . ∂onne of ∂am ˇornum up on ∂a lytlan dune middeweardre . ˇonne of ∂ære d?ne east on fox hylle easteweardre . ˝onne geu∂e ic Ælfwine 7 Beorhtulfe ˇæs leas 7 ˇæs hammes be nor∂an ˇære lytlan dic . ˘onne li∂ ∂æt gemære on gerihte of fox hylle nor∂eweardre on ˇone holan weg æt hinde hlypan . ˇonne of hinde hlypan on ˇone wylle æt ˇam lea ufeweardan . of ∂am wylle on ∂æt heorot sol . of ∂am heorot sole nor∂ on gerihte on ∂one beorg . ˇonne of ∂am beorge on gerihte to ∂am lea . ˇæt for∂ be lea on wi∂ig wylles heafud . of ∂am wylle nor∂ on gerihte on ∂a ∂ornehtan dune to emnes ˇam geate æt ˇære ealdan byrg . ˇæt fram ∂am geate on gerihte east to mær pytte . ˇonne of ∂am pytte on gerihte to ∂am stane æt ˇam wylle wi∂ nor∂an mæres dæl . ˇonne su∂ on gerihte 7lang wæclinga stræt on ˇone weg to weoduninga gemære . ˇonne west 7lang weges on ∂one lytlan beorg . ∂ær se stoc stod . ∂æt ˇonan su∂rihte on ∂one ealdan mylier ˇær ˇa welegas standa∂ . ∂æt west 7lang burnan o∂ hit cym∂ ˇær bli∂e utscyt . ˇæt 7lang bli∂an o∂ ∂a stan bricgge . ˇæt east of ∂ære bricgge . 7lang dic o∂ ∂one hæˇenan byrgels . of ˇam byrgelse for∂ nor∂ be wyrttruman o∂ ∂æs heges ende be weoduninga gemære . ˇæt ˇonan 7lang gemæres on gerihte to ∂am stocce on easteweardan ˇam lea . of ∂am stocce su∂rihte on ˇære stræt . 7lang stræt to ˇære fyrh ∂e scyt su∂rihte to ˇære miclan stræt æt ˇæs wylles heafde æt snoces cumbes gemære . ˇæt west 7lang stræt on ∂one æsc . ˇæt fram ∂am æsce 7lang stræt betweox ˇa twegen leas on ∂a ealdan sealt stræt o∂ ∂one steorte . fram ˇam steorte 7lang ˇæs fulan broces o∂ bli∂an . ˘onne is ˇæt land æt snoces cumbe healf ˇæs cinges healf 'uncer' brentinges . buton me God geunne 7 min hlaford ˇæt he his me geunnan wille . ˝onne gæ∂ sio mearc for∂ andlang bli∂an west o∂ ∂æt seo lacu utscyt on bli∂an wi∂ ufan stan bricgge . ˇæt nor∂ 7lang lace . o∂ ∂a dic ˇonne 7lang dic o∂ ∂one weg ˇe scyt to fealuwes lea on ˇam slade . ˇæt on fealuwes lea ˇær . ælfric biscep redan het to ˇære ealdan dic . 7lang dic to ∂am wege ˇe scyt up to ∂am hricgge . 7lang hricgges to ˇam wege ˇe scyt fram fealuwes lea to baddan by ane lytle hwile . ˇonne of ∂ære apuldre ˇe stent wi∂ westan ˇam wege ˇurh ˇone lea to ˇam miclan hæsl wride . of ˇam hæsl wride adun on ˇa blacan rixa . of ˇam rixun on ˇa lytlan hecggan æt ˇam wege ˇe scyt fram baddan by to cear wyllun . 7lang weges o∂ ∂one broc ˇe scyt to fealuwes lea to ˇam forda ∂æt west æfre 7lang broces o∂ ∂one weg ˇe scyt to stæfer tune wi∂ su∂an ˇa ealdan burh æt baddan byrg ˇæt west 7lang weges o∂ to emnes ˇære micelan dic o∂ westewearde ˇa burh . 7lang ∂ære dic 7 be ˇære byrg westeweardre nor∂ o∂ ∂one tobrocenan beorg . ∂e ˇær is toclofen on nor∂weardre 7 on westeweardre baddan byrg . Acta est hæc præfacta donatio . Anno ab incarnatione domini nostri Jhesu Christi . D CCCC XL IIII . indictione . II . + Ego Eadmundus rex Anglorum præfatam donationem cum sigillo sancte crucis + confirmavi . + Ego Eadred ejusdem regis frater prædictum donum consignavi . + Ego Eadgifu ejusdem regis mater confirmavi cum sigillo sancte crucis . + . + Ego Oda Dorobonensis ecclesie archiepiscopus ejusdem regis donationem cum tropheo agiæ crucis + subarravi . + Ego Wulfstan archiepiscopus ejusdem regis donationem confirmavi . + Ego ˘eodred Lundoniensis ecclesie episcopus consensi . + Ego Ælfheah Wintaniensis ecclesie episcopus triumphalem tropheum agiæ crucis + inpresi . + Ego Cenwald episcopus consensi . + Ego Ælfred episcopus confirmavi . + Ego Æˇelgar episcopus roboravi . + Ego Wulfsie episcopus consignavi . + Ego Wulfhelm episcopus subarravi . + Æˇelstan dux . + Æˇelwold dux . + Æˇelstan dux . + Ealhhelm dux . + A∂elmund dux . + Wulfgar minister . + Eadmund minister . + Ælfsie minister . + Ælfstan minister . + Wulfric minister . + Ælfsie minister . + Æˇelgeard minister . + Wulfric minister . + Wihtgar minister . + Ælfred minister . + Æˇered minister .