S:
K:
B:
S 757
A.D. 968. King Edgar to Abingdon Abbey; grant of 30 hides (cassati) at Cumnor, Berks. Latin with English bounds
Archive:
Abingdon
MSS:
1. London, British Library, Cotton Claudius B. VI, f. 66r-v (s. xiii in.)
2. London, British Library, Cotton Claudius C. IX, ff. 105-203, ff. 121v-122r (s. xii 2; no bounds)
3. London, British Library, Cotton Claudius C. IX, ff. 105-203, f. 197v (s. xii 2; bounds only)
Printed:
K, 1261; Stevenson, Chron. Abingdon, i. 267-9; B, 1222; PN Berks., iii. 731, bounds only; Kelly, Abingdon, no. 111
Comments:
Field 1907, pp. 46-7, on bounds; Stenton 1913, p. 48, text not above suspicion; Grundy, Berks., I, pp. 149-50, on bounds; Drögereit 1935, p. 426, suspicious; PN Berks., i. 15, ii. 445, 450, iii. 718-19, 731-2, survey probably describes the modern parish of Cumnor; Gelling, ECTV, no. 107, authentic; Keynes 1980, p. 11 nn. 16 & 17, some of the formulae may be derived from S 896; Thacker 1988, p. 52; Hooke 1989a, p. 122, on woodland; Kelly, Abingdon, no. 111, evidently drawn up at Abingdon, authenticity uncertain
Show all data
- Metadata
Text
- Regnante inperpetuum Domino nostro Iesu Christo, qui imperio Patris cuncta simul Sancti Spiritus gratia uiuificante disponit. Quamuis enim uerba sacerdotum et decreta iudicum in robore firmitatis iugiter perseueret, attamen pro incerta futurorum mutabilitate annorum cirographorum testamento sunt roboranda. Quapropter ego Eadgar totius Brittannie basileus quandam telluris particulam, .xxx. uidelicet cassatos loco qui celebri æt Cumenoran nuncupatur uocabulo, Domino nostro Iesu Christo sancteque eius ecclesie beate Dei genitrice Marie dicate loco que celebri æt Abbendune nuncupatur onomate, ad usus monachorum Dei inibi degentium, cum omnibus utensilibus, pratis uidelicet, pascuis, siluis, Osgaro obtinente abbate, eterna largitus sum hereditate. Sit autem predictum rus omni terrene seruitutis iugo liberum, tribus exceptis, rata uidelicet expeditione, pontis arcisue restauratione. Si quis igitur hanc nostram donationem in aliud quam constituimus transferre uoluerit, priuatus consortio sancte Dei ecclesie, eternis baratri incendiis lugubris iugiter cum Iuda Christi proditore eiusque complicibus puniatur, si non satisfactione emendauerit congrua quod contra nostrum deliquit decretum. His metis prefatum rus hinc inde giratur. Ðis sind þa land gemæra to Cumernoran. Ærest of stirigan pole to þære dic, 7lang dices to infyrde, a be mære on Temese, andlang Temese on wadleahe, of wadleahe þæt on þa ealdan dic, 7lang þære dic on feower gemæra, of feower gemæra on ruhan leahe, of ruhan leah on þone haran stan, of þan stane þæt on Wase, of Wæse eft on stirigan pole. Anno ab incarnatione Domini nostri Iesu Christi .dcccclxviii. scripta est huius donationis singrapha, his testibus consentientibus quorum inferius nomina caraxantur. + Ego Eadgar rex totius Brittannie prefatum donationem cum sigillo sancte crucis confirmaui. + Ego Dunstan Dorobornensis ecclesie archiepiscopus eiusdemi regis donationem cum triumpho agie crucis consignaui. + Ego Oscutel archiepiscopus triumphalem tropheum agie crucis impressi. + Ego Ælfstan Lundoniensis ecclesie episcopus consignaui. + Ego Aðeluuold Uuintaniensis ecclesie episcopus predictum donum consensi. + Ego Osulf episcopus confirmaui. + Ego Alfuuold episcopus consignaui. + Ego Osuuold episcopus roboraui. + Ego Uuinsige episcopus consolidaui. + Ego Alfuuold episcopus subscripsi. + Ego Ælfstan episcopus corroboraui. + Ego Ælfric abbas. + Ego Æscuuig abbas. + Ego Osgar abbas. + Ego Aþelgar abbas. + Ego Ælfere abbas. + Ego Ælfeah dux. + Ego Ordgar dux. + Ego Æðelstan dux. + Ego Æðeluuine dux. + Ego Bryhtnoð dux. + Ego Bryhtferð dux. + Ego Ælfuuine minister. + Ego Æþeluueard minister. + Ego Uulfstan minister. + Ego Osulf minister. + Ego Osuueard minister. + Ego Ælfuueard minister. + Ego Ælfsige minister. + Ego Osferð minister. + Ego Æþeluueard minister. + Ego Ælfric minister. + Ego Alfuuold minister. + Ego Æðelsige minister. + Ego Æþelferð minister. + Ego Alfuuold minister. + Ego Eadric minister. + Ego Uulfsige minister. + Ego Uulfnoð minister. + Ego Ælfsige minister. + Ego Ælfric minister.
- Metadata
Old Text
- C. BL Cotton Claudius C. ix, 121v-122r: copy, s. xii Rubric: Carta Eadgari regis de Cumenora. C*. BL Cotton Claudius C. ix, 197v: copy of bounds, s. xii Rubric: Mete .xx. cassatorum ad Cumenora secundum cartam regis Eadgari. D. BL Cotton Claudius B. vi, 66rv: copy, s. xiii Rubric: Carta regis Edgari de Cumenora. Regnante inperpetuum Domino nostro Iesu Christo, qui imperio patris cuncta simul sancti spiritus gratia uiuificante disponit. Quamuis enim uerba sacerdotum et decreta iudicum in robore firmitatis iugiter perseueret, at tamen pro incerta futurorum mutabilitate annorum cirographorum testamento sunt roboranda. Quapropter ego Eadgar totius Brittannie basileus quandam telluris particulam, .xxx. uidelicet cassatos loco qui celebri æt Cumenoran nuncupatur uocabulo, Domino nostro Iesu Christo sancteque eius ecclesie beate Dei genitrice Marie dicate loco que celebri æt Abbendune nuncupatur onomate, ad usus monachorum Dei inibi degentium, cum omnibus utensilibus, pratis uidelicet, pascuis, siluis, Osgaro obtinente abbate, eterna largitus sum hereditate. Sit autem predictum rus omni terrene seruitutis iugo liberum, tribus exceptis, rata uidelicet expeditione, pontis arcisue restauratione. Si quis igitur hanc nostram donationem in aliud quam constituimus transferre uoluerit, priuatus consortio sancte Dei ecclesie, eternis baratri incendiis lugubris iugiter cum Iuda Christi proditore eiusque complicibus puniatur, si non satisfactione emendauerit congrua quod contra nostrum deliquit decretum. His metis prefatum rus hinc inde giratur. ˘is sind ˇa land gemæra to Cumernoran. Ærest of stirigan pole to ˇære dic, 7lang dices to infyrde, a be mære on Temese, andlang Temese on wadleahe, of wadleahe ˇæt on ˇa ealdan dic, 7lang ˇære dic on feower gemæra, of .iiii. gemæra on ruhan leahe, of ruhan leah on ˇone haran stan, of ˇan stane ˇæt on wase, of wæse eft on stirigan pole. Anno ab incarnatione Domini nostri Iesu Christi .dcccc.lx.viii. scripta est huius donationis singrapha, his testibus consentientibus quorum inferius nomina caraxantur. + Ego Eadgar rex totius Brittannie prefatum donationem cum sigillo sancte crucis confirmaui. + Ego Dunstan Dorobornensis ecclesie archiepiscopus eiusdemi regis donationem cum triumpho agie crucis consignaui. + Ego Oscutel archiepiscopus triumphalem tropheum agie crucis impressi. + Ego Ælfstan Lundoniensis ecclesie episcopus consignaui. + Ego A∂eluuold Uuintaniensis ecclesie episcopus predictum donum consensi. + Ego Osulf episcopus confirmaui. + Ego Alfuuold episcopus consignaui. + Ego Osuuold episcopus roboraui. + Ego Uuinsige episcopus consolidaui. + Ego Alfuuold episcopus subscripsi. + Ego Ælfstan episcopus corroboraui. + Ego Ælfric abbas. + Ego Æscuuig abbas. + Ego Osgar abbas. + Ego Aˇelgar abbas. + Ego Ælfere abbas. + Ego Ælfeah dux. + Ego Ordgar dux. + Ego Æ∂elstan dux. + Ego Æ∂eluuine dux. + Ego Bryhtno∂ dux. + Ego Bryhtfer∂ dux. + Ego Ælfuuine minister. + Ego Æˇeluueard minister. + Ego Uulfstan minister. + Ego Osulf minister. + Ego Osuueard minister. + Ego Ælfuueard minister. + Ego Ælfsige minister. + Ego Osfer∂ minister. + Ego Æˇeluueard minister. + Ego Ælfric minister. + Ego Alfuuold minister. + Ego Æ∂elsige minister. + Ego Æˇelfer∂ minister. + Ego Alfuuold minister. + Ego Eadric minister. + Ego Uulfsige minister. + Ego Uulfno∂ minister. + Ego Ælfsige minister. + Ego Ælfric minister.