A.D. 1002. King Æthelred to Godwine, his faithful minister; grant of 10 hides (mansae) at Little Haseley, Oxon., in return for 30 mancuses of gold. Latin with English bounds

Archive:

Abingdon

MSS:

1. London, British Library, Cotton Claudius B. VI, f. 100r-v (s. xiii in.)

Printed:

K, 1296; Stevenson, Chron. Abingdon, i. 408-11; Earle, pp. 391-2, bounds only; Pierquin, Recueil, pt 5, no. 41; Kelly, Abingdon, no. 131

Comments:

PN Oxon., i. 15, 90, 123, 128, 131, ii. 486-7; Gelling, ECTV, no. 288, authentic, bounds describe the south-western part of the parish of Great Haseley; Keynes 1980, pp. 27 n. 40, 107-8, 259, on formulation; apparently authentic; Blair 1994, pp. 128, 143, on estate; Kelly, Abingdon, no. 131, authentic

Show all data

  • Metadata

    Text

    • In nomine Domini nostri Iesu Christi. Omnis mundi status certo fine terminatur et ea que sunt defectiua casu ruunt, que uero continua uigent inexausto perpetuitatis uigore. Ideo singulis quibusque sollerter studendum est, dum indulta temporum spacia Dei nutu concessa sustinent, ne sine fructu spiritalium uirtutum easdem indutias transigamus. Quam ob rem ego Aþelred, fauente superno numine basileus Anglorum ceterarumque <gentium> in circuitu persistentium, .x. uidelicet mansas qui ab incolis Hæseleia æt þan nyþera tune nuncupatur uocabulo cuidam fideli ministro uocitato nomine Godwine, pro eius amabili obsequio et placabili mercede, id est .xxx. mancusas puri auri, concedens perdonabo, cum omnibus ad se rite pertinentibus, campis, pascuis, pratis aquarumque cursibus, ut ipse uita comite habeat ac possideat quamdiu cursum huius labilis uite perfruatur; post finem uero eius cuicumque sibi placuerit heredi derelinquat. Sit autem predicta terra libera ab omni mundiali obstaculo, tribus exceptis, id est expeditione, pontis arcisue constructione. Si quis autem hoc meum donum euertere studuerit uel alium antiquum librum uel nouum protulerit, nec sibi nec aliis proficiat, sed in sempiterno graphio deleatur et cum iustis non scribatur, sed consideret hinc se die ultima iudicii coram Deo rationem redditurum atque cum reprobis in penis atrocibus se esse passurum, si non antea corpore lamentatione emendauerit. Þis sind þa land gemæra to þan .x. hidan æt Hæsellea to þan nyþran tune. Ærest on Roppanforda, þæt 7lang wicgan dic þæt hit sticað on wearra ford, swa 7lang mores oð þene bradan herepað, þæt on þæra æcera heafada þæt hit sticað on Humbra, 7lang Humbra þæt on Roppan broc foron ongean Stangedelf, 7lang Ropan broces on hafoc gelad, eft 7lang Roppan broces þæt hit cimð on Roppan ford þær hit ær onfeng. Acta est autem hec prefata donatio anno .mii. dominice incarnationis, indictione .xiiii., et hec testium nomina que secuntur. + Ego Aþelredus rex Anglorum meum donum proprio sigillo confirmaui. + Ego Ælfric Dorouernensis archipresul signo crucis roboraui. + Ego Wulfstan Eboracensis archiepiscopus celesti signo adfui. + Ego Ælfgifu conlaterana regis consensi. + Ego Aþelstan eiusdem regis filius consolidaui. + Ego Ælfheah episcopus annotaui. + Ego Ordbrith episcopus depinxi. + Ego Aþulf episcopus subscripsi. + Ego Goduuine episcopus adquieui. + Ego Lyfincg episcopus non renui. + Ego Ælfelm episcopus conclusi. + Ego Ælfheah episcopus annui. + Ego Wlfgar abbas dictaui. + Ego Ælfric dux. + Ego Ælfelm dux. + Ego Leofuuine dux. + Ego Aþelmær dux. + Ego Ordulf minister. + Ego Uulfgat minister. + Ego Uulfeah minister. + Ego Aþelmær minister. + Ego Aþeluuold minister. + Ego Ælfgar minister. + Ego Eadric minister. + Ego Uulfgar minister. + Ego Aþeluuerd minister. + Ego Ordmer minister. + Ego Aþeluuine minister. + Ego Aþelstan minister. + Ego Goduuine minister. + Ego Godric minister. + Ego Goduuine minister. + Ego Ælfgar minister. + Ego Leofuuine minister. + Ego Aþeluuig minister. + Ego Ælfuuig minister. + Ego Ælfuuine minister. + Ego Eadric minister.
  • Metadata

    Old Text

    • Rubric: Carta regis Adelredi de Haseleie. In nomine Domini nostri Iesu Christi. Omnis mundi status certo fine terminatur et ea que sunt defectiua casu ruunt, que uero continua uigent in exausto perpetuitatis uigore. Ideo singulis quibusque sollerter studendum est dum indulta temporum spacia Dei nutu concessa sustinent ne sine fructu spiritalium uirtutum easdem indutias transigamus. Quam ob rem ego Aˇelred, fauente superno numine basileus Anglorum ceterarumque [gentium] in circuitu presistentium, .x. uidelicet mansas qui ab incolis Hæseleia æt ˇan nyˇera tune nuncupatur uocabulo cuidam fideli ministro uocitato nomine Godwine, pro eius amabili obsequio et placabili mercede, id est .xxx. mancusas puri auri, concedens perdonabo, cum omnibus ad se rite pertinentibus, campis, pascuis, pratis aquarumque cursibus, ut ipse uita comite habeat ac possideat quamdiu cursum huius labilis uite perfruatur; post finem uero eius . cuicumque sibi placuerit heredi derelinquat. Sit autem predicta terra libera ab omni mundiali obstaculo, tribus exceptis, id est expeditione, pontis arcisue constructione. Si quis autem hoc meum donum euertere studuerit uel alium antiquum librum uel nouum protulerit, nec sibi nec aliis proficiat, sed in sempiterno graphio deleatur et cum iustis non scribatur, sed consideret hinc se die ultima iudicii coram Deo rationem redditurum atque cum reprobis in penis atrocibus se esse passurum, si non antea corpore lamentatione emendauerit. ˝is sind ˇa land gemæra to ˇan .x. hidan æt Hæsellea to ˇan nyˇran tune. Ærest on coppanforda, 7lang wicgan dic ˇæt hit stica∂ on wearra ford, swa 7lang mores o∂ ˇene bradan herepa∂, ˇæt on ˇæra æcera heafada ˇæt hit stica∂ on humbra, 7lang humbra ˇæt on roppan broc foron ongean stangedelf, 7lang ropan broces on hafoc gelad, eft 7lang roppan broces ˇæt hit cim∂ on roppan ford ˇær hit ær onfeng. Acta est autem hec prefata donatio anno .mii. dominice incarnationis, indictione .xiiii., et hec testium nomina que secuntur. + Ego Aˇelredus rex Anglorum meum donum proprio sigillo confirmaui. + Ego Ælfric Dorouernensis archipresul signo crucis roboraui. + Ego Wulfstan Eboracensis archiepiscopus celesti signo adfui. + Ego Ælfgifu conlaterana regis consensi. + Ego Aˇelstan eiusdem regis filius consolidaui. + Ego Ælfheah episcopus annotaui. + Ego Ordbrith episcopus depinxi. + Ego Aˇulf episcopus subscripsi. + Ego Goduuine episcopus adquieui. + Ego Lyfincg episcopus non renui. + Ego Ælfelm episcopus conclusi. + Ego Ælfheah episcopus annui. + Ego Wlfgar abbas dictaui. + Ego Ælfric dux. + Ego Ælfelm dux. + Ego Leofuuine dux. + Ego Aˇelmær dux. + Ego Ordulf minister. + Ego Uulfgat minister. + Ego Uulfeah minister. + Ego Aˇelmær minister. + Ego Aˇeluuold minister. + Ego Ælfgar minister. + Ego Eadric minister. + Ego Uulfgar minister. + Ego Aˇeluuerd minister. + Ego Ordmer minister. + Ego Aˇeluuine minister. + Ego Aˇelstan minister. + Ego Goduuine minister. + Ego Godric minister. + Ego Goduuine minister. + Ego Ælfgar minister. + Ego Leofuuine minister. + Ego Aˇeluuig minister. + Ego Ælfuuig minister. + Ego Ælfuuine minister. + Ego Eadric minister.