A.D. 1033. King Cnut to Bovi, his faithful minister; grant of 7 hides (mansae) at Horton, Dorset. Latin with English bounds

Archive:

Sherborne

MSS:

1. London, British Library, Add. 46487, ff. 24v-25r (s. xii med.; Middle English version of bounds)
2. London, British Library, Add. 46487, ff. 26r-27v (s. xii med.)

Printed:

K, 1318; Pierquin, Recueil, pt 5, no. 50; O'Donovan, Sherborne, no. 20, MS 2; O'Donovan, Sherborne, no. 20A, MS 1

Comments:

Grundy, Dorset, pp. 124-9, bounds describe modern parish; Finberg, ECW, no. 622, authentic; Hart 1970a, p. 23, on rubric; Stenton 1971, p. 414, cited; HRH, p. 235, probably genuine, subscriptions nearly consistent; PN Dorset, ii. 135, 159-62; Hooper 1985, p. 172, earliest reference to a housekarl; O'Donovan, Sherborne, pp. lx, lxii, 71-4, authentic; Keynes 1989, pp. 230-1, on historical background; Wormald 1992, p. 431, on the meaning of a phrase; Lawson 1993, pp. 67-8, 170, 239, 240 n. 11, on formulation; Keynes 1994a, pp. 51, 52 n. 50, perhaps a regional production; Keynes 1997, p. 208, cited; Foot 2000, II. 102, 204

Show all data

  • Metadata

    Text

    • Px Regnante imperpetuum Deo et domino nostro Iesu Christo . Cum cuius imperio hic labentis seculi prosperitas in aduersis successibus sedulo permixta et conturbata cernuntur . et omnia uisibilia atque desiderabilia ornamenta huius mundi ab ipsis amatoribus cotidie transeunt . ideo beati quique ac sapientes cum his fugitiuis seculi diuitiis eterna et iugiter permansura gaudia celestis patrie magnopere adipisci properant . Iccirco ego Cnut rex Anglorum ceterarumque gentium in circuitu persistentium gubernator et rector . quandam mei proprii iuris portionem . vii . terre mansas illo in loco ubi iamdudum solicole illius regionis nomen imposuerunt HORTVN - meo fideli ministro quem noti atque affines BOVI appellare solent . confirmo hereditatem . quatinus ille bene perfruatur ac perpetualiter possideat . quamdiu Deus per suam mirabilem mis<eri>cordiam uitam illi et uitalem spiritum concedere uoluerit . deinde namque sibi succedenti cuicumque libuerit cleronomi iure hereditario derelinquat . ceu supra diximus in eternam hereditatem . Maneat igitur hoc nostrum immobile donum eterna libertate iocundum . cum uniuersis que rite ad eundem locum pertinere dinoscuntur . tam in magnis quam in modicis rebus - in campis - pascuis - pratis - siluis - riuulis - aquarumque cursibus . excepto quod communi labore quod omnibus liquide patet . uidelicet expeditione pontis constructione . arcisue munitione . Si autem tempore contigerit aliquo quempiam hominum aliquem antiquiorem librum contra istius libri libertatem producere ; pro nichilo computetur . Si quis autem tetri demonis instinctus hoc nostrum decretum infringere uoluerit ; sit ipse a sancte Dei ecclesie consortio separatus . et infernalibus eternaliter flammis cum Iuda Christi proditore cruciandus . nisi hic prius digna satisfactione penituerit . quod contra nostrum deliquit decretum . Acta uero est presens pargameni scedula . anno dominice incarnationis . millesimo . xxxiii . indictione uero . i . Istis terminis supradicta terra circumgirata est . Ærest cealdan broc scyt on winburnan . Of winburnan on mapoldor lea middeweardne . Of mapoldor lea innan east lea . Vt of east lea on þæt slæget . Of þam slægete on suð beara suþeweardne . Of suð beara on linleaga mor . Of linleage more . on þa gemearcodan lindan . Of ðære gemearcodan lindan on bisic garan be þære norh ecge . Of bisic garan on þone norþ heal . Of þam norþ heale . on blacan dune . Of þære dune on ciddes beara . Of ciddes beara on þa haran stanas . Of ðam haran stanon andlang blacan dune ecge norþ on þa haran apoldran . Of þære apoldran suþ on ðone mere on þona haran wiðig . Of þam wiðige west on wænecan wyrð on ða beorgas . Of wænecan wyrðe on suþ heal suþeweardne . Of þan heale on holan broc . Of þan broce to ruwan leges gete . Of þan gete on hyrn. Vp andlang hyrn ; on þone mearc hagan . Of þam hagan . on þone readan weg . Of þam wege . on heara Wulfrices gemære . Of þam landgemære andlang streames eft on cealdan broc . Ista cartula illorum testium testimonio est corroborata . quorum his uocabula litteris uidentur caraxata : - + Ego CNVT gubernator sceptri huius insule hanc nostri decreti breuiunculam alme Crucis notamine muniens roboraui . + Ego Æþelnoð Doruernensis archiepiscopus consensi et subscripsi . + Ego Ælfric archiepiscopus corroboraui . + Ego Brihtwold episcopus confirmaui . + Ego Ælfwine episcopus . + Ego Brihtwig . episcopus . + Ego Ælfmær episcopus . + Ego Lyfing episcopus . + Ego Brihwine . episcopus . + Ego Æþelweard . abbas . + Ego Ælwig abbas . + Ego Ælfric abbas . + Ego Ælfwig . abbas . + Ego Æþelwig . abbas . + Ego Godwine . dux . + Ego Leofric . dux . + Ego Ælfwine . dux . + Ego Duduc . presbiter . + Ego Eadwold . presbiter . + Ego Stigand . presbiter . + Ego Godwine . presbiter . + Ego Wulfnoþ . presbiter . + Ego Þored minister . + Ego Osgod . minister . + Ego Toui . minister . + Ego Urki . minister . + Ego Ælfgar . minister . + Ego Ælfget . minister . + Ego Æþelmær . minister . + Ego Siwerd . minister . + Ego Wulfnoð . minister . + Ego Winus . minister . + Ego Scirwold . minister . + Ego Eadwold . minister . + Ego Ælfgar . minister . + Ego Wihtnoþ . minister . + Ego Ecglaf . minister . + Ego Odda . minister . + Ego Ordgær . minister . + Ego Æþelmær . minister . + Ego Leofric . minister . + Ego Eadwig . minister . [Middle English version of bounds] Istis terminis supradicta terra circumgirata est . Erest chealde brok scyt on Winborne . Of Winborne on mapeldure lea midewarde . þanne on east lea . vt of east lea linlege mor on þat slea3et . Of þan slea3iet on suth beare in okhurste suthward on þe wiþe3es . Of suth beare on linle3e mor . Vt of linle3e more on þe imerekede linde . Of þan imerekede linde on burches gore bi þare norþh egge . Of burches gore ; on þane north heale . Of þan norþ hele on blake dune . Of þare dune ; on cheddes bere . Of cheddes bere ; on þe hore stones on þe hore apeldore . Of þan hore stonen ; andlang blake dun egge north on þe hore apeldore . Of þare apeldore ; suth on þane mere on þane hore wiþeh . Of þan hore wiþe3e ; west on wiþehlake heafde to wiþehlakeuorde . Sutþe to weggeleawe norþ ende . and suthe in to þare dich to kinges crofte in þat water þwrthouer to walerondes crofte . And sutþe under gorbuerge þat slad in to sluth an suthe anlang sluth in to þane sondieuord . and suth þane hole wei in to trockes dich . of trockes dich in þat water anlang watere to ballardesham . sutþe to þan lange þorne . an suthe in þane okstub . an suth in þe hwite croftes dich . and suthe to ones þorne . and swo uorþ þa 3estrode to kinges hei3es hurne . swo on wenecan wwrþe on þe buereges . of wenece wwurþe ; on sut heal suthward of þan heale on hole broc . of þan broke to ruan leges 3ete . of þan 3ete on hurn . up andlang hurne on þan mer ha3an . of þan ha3an ; on þane rede wei . of þan weie on hore wluriches imere . of þan londimere anlang streames eft on chealden brok .
  • Metadata

    Old Text

    • ˝is ys ˇæra . vii . hida land boc to Hortune ˇe Cnut cining gebocode Bouige hys huskarle on ece yrfe . Nu swutelaˇ hit her ˇæt Boui mid his scette awerede ˇæt land fore scet . on ealre scire gewitnysse . Px Regnante imperpetuum Deo et domino nostro Iesu Christo . Cum cuius imperio hic labentis seculi prosperitas in aduersis successibus sedulo permixta et conturbata cernuntur . et omnia uisibilia atque desiderabilia ornamenta huius mundi ab ipsis amatoribus cotidie transeunt . ideo beati quique ac sapientes cum his fugitiuis seculi diuitiis eterna et iugiter permansura gaudia celestis patrie magnopere adipisci properant . Iccirco ego Cnut rex Anglorum ceterarumque gentium in circuitu persistentium gubernator et rector . quandam mei proprii iuris portionem . vii . terre mansas illo in loco ubi iamdudum solicole illius regionis nomen imposuerunt HORTVN - meo fideli ministro quem noti atque affines BOVI appellare solent . confirmo hereditatem . quatinus ille bene perfruatur ac perpetualiter possideat . quamdiu Deus per suam mirabilem mis[eri]cordiam uitam illi et uitalem spiritum concedere uoluerit . deinde namque sibi succedenti cuicumque libuerit cleronomi iure hereditario derelinquat . ceu supra diximus in eternam hereditatem . Maneat igitur hoc nostrum immobile donum eterna libertate iocundum . cum uniuersis que rite ad eundem locum pertinere dinoscuntur . tam in magnis quam in modicis rebus - in campis - pascuis - pratis - siluis - riuulis - aquarumque cursibus . excepto quod communi labore quod omnibus liquide patet . uidelicet expeditione pontis constructione . arcisue munitione . Si autem tempore contigerit aliquo quempiam hominum aliquem antiquiorem librum contra istius libri libertatem producere ; pro nichilo computetur . Si quis autem tetri demonis instinctus hoc nostrum decretum infringere uoluerit ; sit ipse a sancte Dei ecclesie consortio separatus . et infernalibus eternaliter flammis cum Iuda Christi proditore cruciandus . nisi hic prius digna satisfactione penituerit . quod contra nostrum deliquit decretum . Acta uero est presens pargameni scedula . anno dominice incarnationis . millesimo . xxxiii . indictione uero . i . Istis terminis supradicta terra circumgirata est . Ærest cealdan broc scyt on winburnan . Of winburnan on mapoldor lea middeweardne . Of mapoldor lea innan east lea . Vt of east lea on ˇæt slæget . Of ˇam slægete on su∂ beara suˇeweardne . Of su∂ beara on linleaga mor . Of linleage more . on ˇa gemearcodan lindan . Of ∂ære gemearcodan lindan on bisig garan be ˇære norh ecge . Of bisic garan on ˇone norˇ heal . Of ˇam norˇ heale . on blacan dune . Of ˇære dune on ciddes beara . Of ciddes beara on ˇa haran stanas . Of ∂am haran stanon andlang blacan dune ecge norˇ on ˇa haran apoldran . Of ˇære apoldran suˇ on ∂one mere on ˇona haran wi∂ig . Of ˇam wi∂ige west on wænecan wyr∂ on ∂a beorgas . Of wænecan wyr∂e on suˇ heal suˇeweardne . Of ˇan heale on holan broc . Of ˇan broce to ruwan leges gete . Of ˇan gete on hyrn. Vp andlang hyrn ; on ˇone mearc hagan . Of ˇam hagan . on ˇone readan weg . Of ˇam wege . on heara Wulfrices gemære . Of ˇam landgemære andlang streames eft on cealdan broc . Ista cartula illorum testium testimonio est corroborata . quorum his uocabula litteris uidentus caraxata : - + Ego CNVT gubernator sceptri huius insule hanc nostri decreti breuiunculam alme Crucis notamine muniens roboraui . + Ego Æˇelno∂ Doruernensis archiepiscopus consensi et subscripsi . + Ego Ælfric archiepiscopus corroboraui . + Ego Brihtwold episcopus confirmaui . + Ego Ælfwine episcopus . + Ego Brihtwig . episcopus . + Ego Ælfmær episcopus . + Ego Lyfing episcopus . + Ego Brih[t]wine . episcopus . + Ego Æˇelweard . abbas . + Ego Ælwig abbas . + Ego Ælfric abbas . + Ego Ælfwig . abbas . + Ego Æˇelwig . abbas . + Ego Godwine . dux . + Ego Leofric . dux . + Ego Ælfwine . dux . + Ego Duduc . presbiter . + Ego Eadwold . presbiter . + Ego Stigand . presbiter . + Ego Godwine . presbiter . + Ego Wulfnoˇ . presbiter . + Ego ˝ored minister . + Ego Osgod . minister . + Ego Toui . minister . + Ego Urki . minister . + Ego Ælfgar . minister . + Ego Ælfget . minister . + Ego Æˇelmær . minister . + Ego Siwerd . minister . + Ego Wulfno∂ . minister . + Ego Winus . minister . + Ego Scirwold . minister . + Ego Eadwold . minister . + Ego Ælfgar . minister . + Ego Wihtnoˇ . minister . + Ego Ecglaf . minister . + Ego Odda . minister . + Ego Ordgær . minister . + Ego Æˇelmær . minister . + Ego Leofric . minister . + Ego Eadwig . minister .