S:
K:
B:
S 978
A.D. 1016 x 1035. King Cnut to Ælfwine, bishop of London; confirmation of the lands of St Paul's. Latin
Archive:
London, St Paul's
MSS:
1. London, St Paul's DC., W.D., 1, f. 39r (s. xiii med.)
2. London, St Paul's DC., W.D., 4, ff. 8r-v (s. xiii)
3. London, St Paul's DC., Liber B, f. 20v (s. xiii; lost)
Printed:
Mon. Angl., iii. 303-4; Dugdale, St Paul's, p. 188; Dugdale, St Paul's (rev. edn), Appendix, pp. 12-13; K, 1320
Comments:
Gelling, ECTV, no. 235, spurious; Keynes 1994a, probably spurious
Show all data
- Metadata
Text
- In nomine Domini Dei saluatoris nostri Iesu Christi. Ego Cnudus Anglorum rex concedo tibi Ælfwio episcopo pro mee anime remedio, sciens michi in futuro prodesse seculo quicquid in presenti uita largitus fuero, omnes terras iuris mei uel antecessorum meorum <datas> ad augmentum monasterii beati Pauli apostoli gentium doctoris, quod positum est in ciuitate Lundonie, omnes has terras consentiens confirmaui, testantibus episcopis et comitibus et istius terre principibus. Si quis uero harum terrarum condonationem contradicere presumpserit, a paradisiaco consortio exul existat. AMEN.
- Metadata
Translation
- In the name of the Lord God our Saviour Jesus Christ. I, Cnut, king of the English, grant to you, Bishop Ælfwig for the salvation of my soul, knowing that whatever I shall have given in the present life will benefit me in a future age, all the lands from my property and all these lands of my predecessors <given> for the augmenting of the minster of St Paul the Apostle, teacher of the gentiles, which is located in the city of London, I have confirmed with my agreement, as witnessed by my bishops and comites and principes of that land. Truly if anyone should presume to dispute the shared gift of these lands, may he live as an exile from the company of heaven. AMEN.
- Metadata
Old Text
- B. London, Guildhall, 25504 (formerly St Paul's D. & C., WD 4 ('Liber L ')), 12rv: copy, s. xii Rubric: Priuliegium Cnudi regis. In nomine Domini Dei saluatoris nostri Iesu Christi. Ego Cnudus Anglorum rex concedo tibi Ælfwio episcopo pro mee anime remedio, sciens michi in futuro prodesse seculo quicquid in presenti uita largitus fuero, omnes terras iuris mei uel antecessorum meorum ad augmentum monasterii beati Pauli apostoli gentium doctoris quod positum est in ciuitate Lundonie, omnes has terras consentiens confirmaui, testantibus episcopis et comitibus et istius terre principibus. Si quis uero harum terrarum condonationem contradicere presumpserit, a paradisiaco consortio exul existat. Amen.